logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT1116Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν που pero tu me aventajarías en conocimiento quizá, de alguna maneraποῦde alguna manera, quizá
Soph.OT1122Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὅσ’ ἄν σ’ ἐρωτῶ cuanto te pregunteἐρωτάωpreguntar (algo a alguien)
Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἦ δοῦλος οὐκ ὠνητὸς ἀλλ’ οἴκοι τραφείς yo era un esclavo no comprado, sino criado en casaδοῦλοςesclavo
Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδοῦλος οὐκ ὠνητός, ἀλλ’ οἴκοι τραφείς un esclavo no comprado sino criado en casaτρέφωcriar
Soph.OT1130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτόνδ’ ὃς πάρεστιν· ἢ ξυναλλάξας τί πω; ¿acaso te relacionaste algo hasta ahora con este que está aquí?πωhasta ahora
Soph.OT1131Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐχ ὥστε γ’ εἰπεῖν ἐν τάχει μνήμης ἄπο no hasta el punto de decirlo deprisa de memoriaμνήμηmemoria, capacidad de recordar
Soph.OT1136Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐπλησίαζον τῷδε τἀνδρί era vecino de este hombreπλησιάζωser vecino (de alguien), tener relaciones (sexuales) (con alguien)
Soph.OT1137Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξ ἦρος εἰς Ἀρκτοῦρον desde la primavera hasta (la salida de) Arturoἔαρprimavera
Soph.OT1138Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyχειμῶνα δ’ ἤδη τἀμά τ’ εἰς ἔπαυλ’ ἐγὼ ἤλαυνον y ya en invierno yo llevaba mi [rebaño] a cobertizosχειμώνen invierno, durante el invierno
Soph.OT1151Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγει γὰρ εἰδὼς οὐδέν, ἀλλ’ ἄλλως πονεῖ pues habla sin saber y trabaja en vanoπονέωtrabajar, sufrir
Soph.OT1157Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[τὸν παῖδα] ἔδωκ’· ὀλέσθαι δ’ ὤφελον τῇδ’ ἡμέρᾳ entregué al niño; y ojalá hubiera perecido <yo> ese día (... y hubiera debido perecer… )ὀφείλωhaber debido, ojalá (+ pperf. de subj.)
Soph.OT1166Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὄλωλας, εἴ σε ταῦτ’ ἐρήσομαι πάλιν estás perdido, si he de preguntarte de nuevo esoπάλινde nuevo
Soph.OT1174Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὡς πρὸς τί χρείας; ¿para qué uso?χρείαuso, utilización
Soph.OT1180Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ γὰρ οὗτος εἶ ὅν φησιν οὗτος, ἴσθι δύσποτμος γεγώς pues si eres <tú> ese que dice ese, entérate de que has nacido desventuradoοὗτοςese (que)
Soph.OT1183Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ φῶς, τελευταῖόν σε προσβλέψαιμι νῦν ¡luz! ¡que ahora te contemple <yo> por última vez!τελευταῖοςfinalmente, por última vez, por último
Soph.OT1189 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς γάρ, τίς ἀνὴρ πλέον τᾶς εὐδαιμονίας φέρει ἢ τοσοῦτον ὅσον δοκεῖν ¿pues quién, qué hombre, obtiene una felicidad en un grado mayor que lo suficiente para aparentar?πλείωνmás, en mayor grado
Soph.OT1193Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸν σόν τοι παράδειγμ’ ἔχων… βροτῶν οὐδὲν μακαρίζω teniendo <yo> en verdad tu modelo nada de los mortales estimo dichosoπαράδειγμαmodelo, ejemplo
Soph.OT1196Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[Οἰδίπους] ὅστις καθ’ ὑπερβολὰν τοξεύσας ἐκράτησε τοῦ πάντ’ εὐδαίμονος ὄλβου… Edipo quien tras disparar con superioridad dominó una felicidad <propia> del totalmente afortunado…ὑπερβολήsuperioridad
Soph.OT1200Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα y en mi tierra se levantó <él> como torre <que protege> de muertesθάνατοςmuerte
Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπύργος ἀνέστα se alzó como una fortalezaἀνίστημιlevantarse, ponerse en pie
Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[Ζεύς] θανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα Zeus se alzó <como> una torre <de defensa> contra las muertes para mi tierraπύργοςtorre, defensa
Soph.OT1029Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey—ἐνταῦθ’ ὀρείοις ποιμνίοις ἐπεστάτουν. —ποιμὴν γὰρ ἦσθα κἀπὶ θητείᾳ πλάνης; —Allí <yo> me encargaba de rebaños <que pastan> en montes —¿Porque eras pastor y errante por servidumbre?γάρpues, porque, ya que, en efecto
Soph.OT1229Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐς τὸ φῶς φανεῖ κακά la mala conducta se expondrá a la luzφαίνωaparecer, exponerse, brillar
Soph.OT1230Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰς τὸ φῶς φανεῖ κακὰ ἑκόντα κοὐκ ἄκοντα aparecerán a la luz males voluntarios y no voluntariosἑκώνdeseado, voluntario
Soph.OT1236Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ δυστάλαινα, πρὸς τίνος ποτ’ αἰτίας; desgraciada, ¿por qué motivo?πρόςpor (agente), por (causal)

« Anterior 1 ... 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas