logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 763/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.1.7Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ἐξ οὗ… διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς … desde que el atrida, soberano de hombres y el divino Aquiles se separaron tras discutirἄναξseñor, soberano
Hom.Il.1.7Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς al discutir el atrida, caudillo de hombres, y el divino Aquilesκαίy
Hom.Il.1.7Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδιαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς se enfrentaron al discutir <ambos>, el Atrida soberano de hombres y el divino Aquilesτεy, por un lado… por otro...
Hom.Il.1.8Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔριδι… μάχεσθαι luchar por una disputaἔριςpelea, disputa
Hom.Il.1.8Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς τ’ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι; ¿y cuál de los dioses arrojó a ambos a luchar en disputa?θεόςdioses
Hom.Il.1.8Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε... καὶ δῖος Ἀχιλλεύς. τίς τ’ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι; al reñir el atrida y el divino Aquiles. ¿Y quién de los dioses los enzarzó a ambos en reyerta para que pelearan?μάχομαιpelear, reñir, enfrentarse
Hom.Il.1.8Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς τ’ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι; ¿y quién, pues, de los dioses reunió a ambos para luchar en contienda?συνίημιreunir
Hom.Il.1.9Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς... el hijo de Leto y Zeus; pues este irritado con el rey…este, él
Hom.Il.1.10Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὄρσε κακήν provocó una enfermedad terrible en el ejércitoνόσοςenfermedad, dolencia, mal
Hom.Il.1.11Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὀλέκοντο δὲ λαοί, οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα Ἀτρεΐδης y las huestes perecían porque el hijo de Atreo deshonró a Crises el sacerdoteΧρύσηςCrises
Hom.Il.1.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τε… ἄποινα pues este llegó a las veloces naves de los aqueos para liberar a <su> hija y llevando un rescateθυγάτηρhija
Hom.Il.1.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ γὰρ ἦλθε... λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τε… ἄποινα pues él llegó para liberar a su hija llevando un rescateλύωliberar (a un ser querido), rescatar (a un ser querido)

« Anterior 1 ... 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas