...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Polyb.8.10.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | μαχόμενα λέγει πρὸς τὴν αὑτοῦ πρόθεσιν | dice <cosas> que se oponen a su propia propuesta | μάχομαι | discutir, disputar, oponerse |
| Polyb.8.11.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ποιήσασθαι μετάβασιν ἐπὶ τὸ τῆς Ἑλλάδος ὄνομα καὶ πρόσωπον | hacer un cambio en el nombre y carácter de Grecia | πρόσωπον | personaje, carácter |
| Polyb.8.15.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | προεδίδου τῶν χρημάτων εἰς τὸ μηδὲν ἐλλείπειν | adelantaba dinero para que no faltara nada | προδίδωμι | pagar antes, adelantar (el pago) |
| Polyb.8.17.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ποιήσασθαι δίχα προόδου τὴν ὁρμὴν ἐπὶ τοὺς κατὰ Συρίαν τόπους | … hacer el ataque a los lugares de Siria sin escolta | δίχα | lejos de, aparte de, sin |
| Polyb.8.17.11Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … κατὰ Κοίλην Συρίαν καὶ Φοινίκην | … por Celesiria y Fenicia | Συρία | Celesiria |
| Polyb.9.2.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ὁ… πραγματικὸς τρόπος | el tipo [de historia] basado en los hechos | τρόπος | tipo, índole, estilo |
| Polyb.9.14.12Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ὁ δὲ προλαβὼν τὸν καιρόν… οὐ μόνον ἀποτυγχάνει τῆς ἐπιβολῆς, ἀλλὰ καὶ κινδυνεύει τοῖς ὅλοις | y este anticipándose a la circunstancia, no solo fracasa en su ataque sino que también se arriesga por completo | προλαμβάνω | anticipar |
| Polyb.9.26.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | περιέβλεπον ἀφορμὰς καὶ προφάσεις τῆς πρὸς Ῥωμαίους μεταβολῆς | buscaban motivos y pretextos de su cambio <de alianza> hacia los romanos | μεταβολή | cambio (a), cambio (hacia) |
| Polyb.9.32.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | κατὰ τοὺς πρεσβευτικοὺς ἀγῶνας | en las diatribas diplomáticas | ἀγών | diatriba, debate |
| Polyb.9.40.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ γὰρ τοιοῦτον ἦθος αἰεὶ βούλεται διαφυλάττειν ἡ τῶν Ἀθηναίων πόλις | pues la ciudad de los atenienses siempre suele mantener tal actitud moral | βούλομαι | tender, soler |
| Polyb.9.43.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | [ποταμοί] καὶ μέγιστοι μέν εἰσι κατὰ χειμῶνα, ταπεινότατοι δὲ κατὰ τὴν ἀκμὴν τοῦ θέρους | los ríos son muy grandes en el invierno pero muy bajos (de muy poco caudal) en el rigor del verano | ταπεινός | bajo, poco elevado |
| Polyb.10.4.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … λογιζόμενος ἐκ τῆς τοῦ πλήθους φορᾶς οὐκ εὐμαρῶς τὸν ἀδελφὸν ἐφιξόμενον τῆς ἀρχῆς | … pensando <él> que por el empuje de la plebe su hermano no se asentaría en el poder fácilmente | φορά | movimiento, empuje, ímpetu, impulso |
| Polyb.10.5.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | λαβὼν… λαμπρὰν ἐσθῆτα | adoptando una reluciente vestimenta (blanca) | λαμπρός | reluciente |
| Polyb.10.16.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τηρεῖν τὴν πίστιν κατὰ τὸν ὅρκον | mantener la confianza según el juramento | τηρέω | cuidar, conservar, mantener |
| Polyb.10.18.11Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ἵνα μηδὲν αὐτὰς ἐλλείπῃ τῶν ἐπιτηδείων | para que no carezcan ellas de nada de lo necesario | ἐλλείπω | faltar, carecer |
| Polyb.10.19.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | κατά… τὰς ἀναπαύσεις ἐνίοτε καὶ ῥᾳθυμίας ἐν τῷ ζῆν ἡδίστας τοῖς νέοις ἀπολαύσεις τὰ τοιαῦτα παρέχεται | durante los descansos ocasionales y relajaciones en el vivir, tales cosas proporcionan los disfrutes más agradables a los jóvenes | ῥαθυμία | despreocupación, relajación |
| Polyb.10.27.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συνέβαινεν… τοὺς κίονας… τοὺς μὲν ἀργυραῖς, τοὺς δὲ χρυσαῖς λεπίσι περιειλῆφθαι | sucedía que las columnas estaban rodeadas con escamas, unas de plata, otras de oro | περιλαμβάνω | ser rodeado, ser delimitado |
| Polyb.11.4.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οὐ γὰρ νῦν πρῶτον… ποιούμεθα πρὸς ὑμᾶς τοὺς ὑπὲρ τῆς εἰρήνης λόγους… περὶ τῶν σφετέρων πατρίδων καὶ περὶ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων προνοούμενοι | pues no ahora por primera vez entablamos conversaciones con vosotros sobre la paz siendo previsores sobre nuestra patria y el resto de griegos | σφέτερος | mi, nuestro |
| Polyb.11.4.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ἐπειδὴ παντὶ πολέμῳ τοῦτο παρέπεται κατὰ τὸ πλεῖστον | … porque en cualquier guerra eso viene a continuación en la inmensa mayoría de los casos | πλεῖστος | en máximo grado, en su inmensa mayoría, en la inmensa mayoría de los casos |
| Polyb.11.4.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ῥηθήσεται γὰρ τὸ δοκοῦν μετὰ παρρησίας· ὑμεῖς δ’, ἂν εὖ φρονῆτε, μεθ’ ἡσυχίας ἀνέξεσθε | pues se dirá con franqueza lo que [nos] parece y vosotros si sois prudentes lo soportaréis con tranquilidad | παρρησία | con libertad (de expresión), con franqueza |
| Polyb.11.12.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | διὰ γὰρ τὴν πρὸς αὐτὸν εὔνοιαν καὶ πίστιν τῶν ὄχλων εἰς τοιαύτην ὁρμὴν καὶ προθυμίαν παρέστη τὸ πλῆθος ὥστε παραπλησίαν ἐνθουσιασμῷ | pues por la buena disposición y confianza de las masas hacia él, la multitud se dispuso a tal grado de empuje y ánimo que <era> semejante a la enajenación | παρίστημι | ponerse al lado, acercarse, presentarse, aproximarse |
| Polyb.11.15.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οὐκέτι διδόντος τοῦ καιροῦ μεταμέλειαν ὥστ’ ἐν χερσὶν ὄντας τῶν πολεμίων ἀναστρέφειν | no permitiendo ya la ocasión el cambio de opinión para retirarse por estar <ellos> muy cerca de los enemigos | χείρ | muy cerca |
| Polyb.11.28.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τρεῖς γὰρ αἰτίας εἶναι, δι’ ἃς τολμῶσι στασιάζειν ἄνθρωποι πρὸς πατρίδα… ὅταν τοῖς προεστῶσι μέμφωνταί τι… ἢ τοῖς ὑποκειμένοις πράγμασι δυσαρεστῶσιν, ἤ… | pues hay tres motivos por los que los hombres se atreven a rebelarse contra la patria: cuando censuran algo a los que están al frente o están descontentos con las circunstancias existentes o… | ὑπόκειμαι | existir, estar presente |
| Polyb.11.33.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | καλλίστην νίκην τῇ πατρίδι κατάγων | llevando la más bella victoria para su patria | κατάγω | llevar (abajo), conducir (abajo) |
| Polyb.12.25f.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | δῆλον δ’ ἔσται τὸ λεγόμενον... κατὰ τόπους τινὰς τῆς ἱστορίας | y quedará claro lo dicho en algunos pasajes de mi historia | τόπος | tema (literario), pasaje (de una obra) |
...
...