logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 744/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Polyb.3.14.5Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἀναχωρήσαντος Ἀννίβου καὶ πρόβλημα ποιησαμένου τὸν Τάγον καλούμενον ποταμόν al retirarse Aníbal y al convertir el río llamado Tajo en defensaπρόβλημαprotección, defensa
Polyb.3.15.2Polybius, Historiae: Polibio, HistoriasῬωμαῖοι… πρεσβευτὰς ἐξαπέστειλαν τοὺς ἐπισκεψομένους ὑπὲρ τῶν προσπιπτόντων los romanos enviaron embajadores para que indagaran sobre lo ocurridoἐπισκέπτομαιindagar, inspeccionar, comprobar
Polyb.3.15.3Polybius, Historiae: Polibio, HistoriasἈννίβας… παρῆν… εἰς Καινὴν πόλιν, ἥτις… βασίλειον ἦν Καρχηδονίων ἐν τοῖς κατὰ τὴν Ἰβηρίαν τόποις Aníbal se presentaba en la ciudad Nueva [Cartagena] que era la capital del reino de los cartagineses en los territorios de Iberiaβασίλειοςcapital del reino
Polyb.3.17.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasδιδοὺς αὑτὸν εἰς τοὺς κινδύνους entregándose a los peligrosδίδωμιentregar, entregar como esposa
Polyb.3.19.11Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἐν αὐτῷ τῷ τῆς πράξεως καιρῷ διεφθάρη en el mismo momento de la acción militar fue destruidoπρᾶξιςacción militar
Polyb.3.23.5Polybius, Historiae: Polibio, Historiasὑπὲρ δὲ Σικελίας τἀναντία διαστέλλονται ῥητῶς y sobre Sicilia dan expresamente órdenes en sentido contrarioῥητόςexpresamente
Polyb.3.27.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias… ἐξενεγκεῖν Καρχηδονίους ἐν ἔτεσιν δέκα δισχίλια καὶ διακόσια τάλαντα [decía]... que los cartagineses consiguieron en <varios> años veinte mil doscientos talentosἐκφέρωllevarse (algo), conseguir
Polyb.3.36.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasὑποτάττοντες καὶ φέροντες ἀεὶ τῇ διανοίᾳ τὸ λεγόμενον ἐπί τι τῶν προειρημένων εἰς γνωρίμους καὶ συνήθεις ἐπινοίας ἐμπίπτομεν ὑπὲρ τῶν ἀγνώστων al someter y atribuir siempre en nuestra mente lo que se dice a algo de lo expresado previamente llegamos a pensamientos conocidos y acostumbrados sobre lo desconocidoὑποτάττωsubordinar (una cosa a otra), someter (una cosa a otra)
Polyb.3.42.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἐκείνην… τὴν ἡμέραν ἔμειναν ἀναπαύοντες σφᾶς ἐκ τῆς προγεγενημένης κακοπαθείας aquel día permanecieron quietos haciendo que ellos descansaran del sufrimiento previoἀναπαύωhacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar
Polyb.3.43.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἑτοίμους ἔχων τοὺς στρατιώτας ἐπεῖχε τῇ διαβάσει teniendo a los soldados preparados intentaba el pasoἐπέχωpretender, intentar
Polyb.3.43.3Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτὸ πολὺ τῆς τοῦ ῥεύματος βίας ἀποδεχομένων τῶν λέμβων al recibir los botes la mayor parte de la fuerza de la corrienteἀποδέχομαιrecibir, aceptar
Polyb.3.45.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasσυμπεσόντες γὰρ οὐ μακρὰν ἀπὸ τῆς ἰδίας στρατοπεδείας τοῖς τῶν Ῥωμαίων ἱππεῦσι τοῖς ἐπὶ τὴν αὐτὴν χρείαν ἐξαπεσταλμένοις pues tras pelearse <ellos> no lejos del propio campamento con los jinetes romanos enviados para la misma funciónχρείαfunción, empleo, ocupación
Polyb.3.50.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοὐ μακρὰν τῶν πολεμίων κατεστρατοπέδευσε acampó no lejos de los enemigosμακρόςlejos (de)
Polyb.3.55.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasκαταστρατοπεδεύσας περὶ τοὺς ἐκφεύγοντας ἤδη τὴν χιόνα τόπους διαφῆκε πρὸς τὰς νομάς tras acampar en torno a lugares ya libres de nieve se dispersó por los pastosἐκφεύγωdejar atrás, estar libre
Polyb.3.60.10Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτοιοῦτον ἐνειργάσατο φόβον τοῖς σύνεγγυς κατοικοῦσιν… ὥστε πάντας ἐκ χειρὸς παραγίνεσθαι provocaron tal miedo en los que habitaban cerca que todos estaban presentes a corta distanciaχείρcon la mano, a mano, a corta distancia
Polyb.3.66.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἀποδεξάμενος δὲ τοὺς παρόντας φιλανθρώπως… προῆγεν παρὰ τὸν ποταμόν y tras acoger amigablemente a los presentes <él> avanzaba a lo largo del ríoἀποδέχομαιacoger
Polyb.3.67.1Polybius, Historiae: Polibio, Historiasσυνταξάμενοι πρὸς ἀλλήλους καιρὸν ἐπετήρουν πρὸς ἐπίθεσιν tras ponerse de acuerdo unos con otros vigilaban la ocasión para el ataqueσυντάττωponerse de acuerdo
Polyb.3.67.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasπρὸς αὐτοὺς ἀλλοτρίως διακειμένων mostrando una actitud hostilἀλλότριοςdesfavorablemente
Polyb.3.69.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτοὺς δὲ παραληφθέντας ἄνδρας ἀβλαβεῖς μεθ’ ἑαυτοῦ προῆγε y a los hombres hechos prisioneros sin daño <los> llevaba consigoπαραλαμβάνωcoger (para apropiarse), capturar, apoderarse de, hacer (prisionero)
Polyb.3.72.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτοὺς δ’ ἱππεῖς διελὼν ἐφ’ ἑκάτερον παρέστησε τὸ κέρας tras dividir <en dos> a la caballería, colocó <un grupo> en cada alaπαρίστημιcolocar al lado, comparar, poner, ofrecer, mostrar
Polyb.3.89.1Polybius, Historiae: Polibio, HistoriasἈννίβας… βουλόμενος ἐξ ἐφόδου καταπλήξασθαι τοὺς ὑπεναντίους… παρετάξατο Aníbal, por querer intimidar con un ataque a los apostados en contra, se dispuso en orden de batallaκαταπλήττωespantar, intimidar
Polyb.3.90.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοὐδέποτε τοὺς στρατιώτας ἠφίει προνομεύειν οὐδὲ χωρίζεσθαι καθάπαξ ἐκ τοῦ χάρακος nunca permitía que los soldados forrajearan ni se separaran una sola vez del campamento fortificadoχωρίζωsepararse, alejarse
Polyb.3.93.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτούς… βοῦς ἐλαύνειν καὶ προσβάλλειν πρὸς τὰς ἀκρωρείας ἐπέταξε ordenó empujar a los bueyes y arrimarlos contra las rocasπροσβάλλωlanzar contra, empujar contra, obligar
Polyb.3.94.4Polybius, Historiae: Polibio, HistoriasΦάβιος… τὰ δὲ κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς ὑπόθεσιν οὐδαμῶς κρίνων ἐκκυβεύειν… ἦγε τὴν ἡσυχίαν Fabio, considerando que de ninguna manera iba a jugarse a suertes las cosas <que eran> según el objetivo inicial, mantenía la pazὑπόθεσιςfundamento (para algo), objetivo, propósito
Polyb.3.97.1Polybius, Historiae: Polibio, Historiasνομίσαντες… ἀναγκαῖον τὸ μὴ προΐεσθαι τὰ κατὰ τὴν Ἰβηρίαν, ἀλλ’ ἐνίστασθαι τοῖς Καρχηδονίοις al considerar <ellos> que <era> necesario no abandonar los asuntos de Iberia sino oponerse a los cartaginesesἐνίστημιinstalarse, interponerse, oponerse, objetar

« Anterior 1 ... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas