...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.2.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς χώρας οὐδὲν εἴχομεν λαμβάνειν | nada [de lo necesario] podíamos obtener del territorio | οὐδείς | nada |
| Xen.Anab.2.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπινοοῦμεν πορεύεσθαι μακροτέραν (ὁδόν) | tenemos intención recorrer un camino más largo | πορεύομαι | recorrer (un camino) |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταύτην… τὴν γνώμην ἔχω ἔγωγε | esa opinión tengo yo al menos | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… ἀπόσχωμεν, οὐκέτι μὴ δύνηται βασιλεὺς ἡμᾶς καταλαβεῖν | si nos alejamos, el rey no va a poder cogernos | οὐ | no |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πορευτέον δ’ ἡμῖν τοὺς πρώτους σταθμοὺς ὡς ἂν δυνώμεθα μακροτάτους, ἵνα ὡς πλεῖστον ἀποσπάσωμεν τοῦ βασιλικοῦ στρατεύματος | y nosotros debemos avanzar las primeras etapas lo más largas que podamos para que nos alejemos al máximo del ejército del rey | πλεῖστος | muchísimo, totalmente, con mucho, al máximo |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι εἰς κώμας | … calculando que llegarían a las aldeas justo con el sol poniéndose | δύομαι | ponerse |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύοντο… λογιζόμενοι ἥξειν… εἰς κώμας τῆς Βαβυλωνίας | avanzaban contando con que llegarían a las aldeas de Babilonia | λογίζομαι | considerar (que), contar con (que), creer (que), reflexionar (que) |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ δὲ τύχη ἐστρατήγησε κάλλιον | pero la fortuna planificó mejor | στρατηγέω | ser general, mandar un ejército, planificar |
| Xen.Anab.2.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς ἐτύγχανον ἕκαστοι ηὐλίζοντο | cada uno pasaba la noche al raso según se encontrara | τυγχάνω | encontrarse casualmente (en un lugar), coincidir, suceder casualmente |
| Xen.Anab.2.2.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξεπλάγη δέ… καὶ βασιλεὺς τῇ ἐφόδῳ τοῦ στρατεύματος | e incluso el rey fue sorprendido por la irrupción del ejército | ἔφοδος | ataque, irrupción |
| Xen.Anab.2.2.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλεν ὁ Κλέαρχος εἰς τάξιν τὰ ὅπλα τίθεσθαι τοὺς Ἕλληνας | Clearco ordenó que los griegos se pusieran en armas en formación | τίθημι | ponerse en armas, mostrarse armado |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κήρυκας ἔπεμψε περὶ σπονδῶν | envió heraldos sobre la tregua | πέμπω | enviar, mandar |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κήρυκας ἔπεμψε περὶ σπονδῶν | envió heraldos por la tregua | πέμπω | enviar, mandar |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πέμπων τὰ ὅπλα παραδιδόναι ἐκέλευε | <él> enviando un aviso ordenaba entregar las armas | πέμπω | enviar (recado a), enviar (aviso a), mandar (aviso) |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπε τοῖς προφύλαξι κελεύειν τοὺς κήρυκας περιμένειν ἄχρι ἂν σχολάσῃ | dijo a los vigilantes que ordenaran a los heraldos esperar hasta que <él> tuviera tiempo | ἄχρι | hasta que |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰς τάξεις ἐπισκοπῶν | inspeccionando las formaciones | ἐπισκοπέω | observar, vigilar |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐζήτουν τοὺς ἄρχοντας | buscaban a los que estaban al mando | ζητέω | buscar |
| Xen.Anab.2.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ κατέστησε τὸ στράτευμα ὡς καλῶς ἔχειν ὁρᾶσθαι πάντῃ φάλαγγα πυκνήν | y después de que dispuso todo el ejército de forma que pudiera verse toda la formación por todas partes | ἔχω | ser capaz de, poder |
| Xen.Anab.2.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ κατέστησε τὸ στράτευμα ὡς καλῶς ἔχειν ὁρᾶσθαι πάντῃ φάλαγγα πυκνήν… | y cuando dispuso el ejército de forma que estuviera bien <dispuesto> para ser visto como una falange compacta por todas partes… | πυκνός | denso, apretado, compacto |
| Xen.Anab.2.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαί γε μέντοι... καὶ τοῖς ἡμετέροις στρατιώταις τὸν αὐτὸν φόβον παρέσεσθαι | creo ciertamente sin duda que también el mismo miedo se presentará a nuestros soldados | γε | ciertamente sin duda |
| Xen.Anab.2.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅμα αὐτὸς προσελάμβανεν εἰς τὸν πηλὸν ἐμβαίνων | al tiempo él colaboraba metiéndose en el barro | προσλαμβάνω | añadirse (a una tarea), colaborar, colaborar (con) |
| Xen.Anab.2.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν μὲν τῇ ἀριστερᾷ χειρὶ τὸ δόρυ ἔχων, ἐν δὲ τῇ δεξιᾷ βακτηρίαν | <él>, con la lanza en la mano izquierda y un bastón en la derecha | χείρ | mano |
| Xen.Anab.2.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | oὐ γὰρ ἦν ὥρα οἵα τὸ πεδίον ἄρδειν | pues no era época como para regar la llanura | οἷος | tal que, capaz de, como, dispuesto a |
| Xen.Anab.2.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀφίκοντο εἰς κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν οἱ ἡγεμόνες λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια | llegaron a aldeas donde los guías asignaron recoger provisiones | ἀποδείκνυμι | proclamar, asignar, declarar |
| Xen.Anab.2.3.15 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … τὰς δέ [βαλάνους τῶν φοινίκων] τινας ξηραίνοντες τραγήματα ἀπετίθεσαν | … y algunos otros dátiles de las palmeras, secándolos, los almacenaban como frutos secos | ἀποτίθημι | depositar, guardar, almacenar |
| Xen.Anab.2.3.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸν ἐγκέφαλον τοῦ φοίνικος πρῶτον ἔφαγον οἱ στρατιῶται | los soldados comieron primero el corazón de la palmera | φαγεῖν | comer, devorar |
| Xen.Anab.2.3.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγε… δι’ ἑρμηνέως | hablaba a través de un intérprete | διά | por medio de |
| Xen.Anab.2.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγώ… γείτων οἰκῶ τῇ Ἑλλάδι | yo vivo <siendo> vecino de Grecia | γείτων | vecino (de) |
| Xen.Anab.2.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι γὰρ ἂν οὐκ ἀχαρίστως μοι ἔχειν οὔτε πρὸς ὑμῶν οὔτε πρὸς τῆς πάσης Ἑλλάδος | pues creo que no estaría sin agradecimientos ni de vuestra parte ni de toda la Hélade | πρός | procedente de, de, propio de |
| Xen.Anab.2.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτῷ Κῦρόν τε ἐπιστρατεύοντα πρῶτος ἤγγειλα | le anuncié el primero que Ciro emprendía una acción militar contra él | ἀγγέλλω | anunciar, proclamar, comunicar |
| Xen.Anab.2.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ συμβουλεύω ὑμῖν μετρίως ἀποκρίνασθαι | y os aconsejo responder con moderación | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Xen.Anab.2.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούτου εἴς γε δύναμιν οὐχ ἡττησόμεθα | no seremos inferiores a ese, al menos en lo posible | εἰς | según, en relación a, en |
| Xen.Anab.2.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐάν… τις ἡμᾶς καὶ εὖ ποιῶν ὑπάρχῃ, καὶ τούτου… οὐχ ἡττησόμεθα εὖ ποιοῦντες | si alguien empieza también a portarse bien con nosotros, tampoco seremos menos que él en portarnos bien | ὑπάρχω | empezar (a hacer) |
| Xen.Anab.2.3.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα… ἐγὼ ἀπαγγελῶ βασιλεῖ καὶ ὑμῖν πάλιν τὰ παρ’ ἐκείνου· μέχρι δ’ ἂν ἐγὼ ἥκω αἱ σπονδαὶ μενόντων | yo informaré al Rey de eso y a vosotros a su vez de lo de aquel, pero hasta que yo llegue, que se mantenga la tregua | σπονδή | libaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua |
| Xen.Anab.2.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ νῦν ἔξεστιν ὑμῖν πιστὰ λαβεῖν παρ’ ἡμῶν ἦ μὴν φιλίαν παρέξειν ὑμῖν τὴν χώραν | y ahora os es posible tomar garantías de nuestra parte de que, con seguridad, os ofreceremos un territorio amigable | ἦ | con seguridad |
| Xen.Anab.2.3.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμᾶς δὲ αὖ ἡμῖν δεήσει ὀμόσαι ἦ μὴν πορεύσεσθαι… σῖτα καὶ ποτὰ λαμβάνοντας | y será necesario que por vuestra parte nos juréis que de hecho vendréis trayendo comidas y bebidas | ποτός | bebida |
...
...