...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.2.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πέραν τοῦ ποταμοῦ πόλις ᾠκεῖτο μεγάλη καὶ εὐδαίμων ὄνομα Καιναί | al otro lado del río había (se habitaba) una ciudad grande y floreciente de nombre Cenas | ὄνομα | nombre |
| Xen.Anab.2.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν μὲν γὰρ ἐπὶ τῇ κεφαλῇ τιάραν βασιλεῖ μόνῳ ἔξεστιν ὀρθὴν ἔχειν | pues solo al rey le está permitido llevar erecta la tiara sobre su cabeza | ὀρθός | en pie, derecho, erecto, enhiesto, tieso |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ τίς σε λυποίη, ὡς δεσπότης ἂν ἀναστρέφοιο | y si alguien te molestara, te comportarías como un amo | ἀναστρέφω | comportarse, transformarse |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμεῖς γε οὐδὲ ἐπινοοῦμεν τοιοῦτον οὐδέν | nosotros al menos no pretendemos siquiera nada semejante | ἐπινοέω | pensar algo, idear, planear |
| Xen.Anab.2.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺν μὲν γὰρ σοὶ πᾶσα μὲν ὁδὸς εὔπορος… ἄνευ δὲ σοῦ πᾶσα… διὰ σκότους ἡ ὁδός: | porque contigo todo el camino <es> fácil de transitar, pero sin ti todo camino <es> en medio de la penumbra | σκότος | sombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto |
| Xen.Anab.2.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ μὴν ἐρῶ γὰρ καὶ ταῦτα ἐξ ὧν ἔχω ἐλπίδας | pero en verdad te diré en efecto también eso por lo que tengo esperanzas | μήν | pero verdaderamente |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω δὲ καὶ ἄλλα ἔθνη πολλὰ τοιαῦτα εἶναι | y oigo decir que hay también otros muchos pueblos de tal naturaleza | ἀκούω | saber de oídas (que), oír decir (que) |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα μὲν γὰρ ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας | pues sé que los Misios son molestos para vosotros | λυπηρός | molesto, fastidioso |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα… ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας, οὓς νομίζω ἂν σὺν τῇ παρούσῃ δυνάμει ταπεινοὺς ὑμῖν παρασχεῖν | sé que los de Misia os son molestos; pienso que con la fuerza militar aquí presente os <los> podría transformar en sumisos | ταπεινός | débil, pobre, humilde, sumiso |
| Xen.Anab.2.5.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν μισθοῦ ἕνεκα ὑπηρετοῖμεν | no serviríamos por el salario | μισθός | salario, sueldo |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰσὶ δ’ αὐτῶν οὓς οὐδ’ ἂν… διαβαίητε | algunos de ellos no los atravesarías | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοσαῦτα δὲ ὄρη ὁρᾶτε ὑμῖν ὄντα πορευτέα | veis cuántas montañas han de ser recorridas por vosotros (cuántas montaña debéis recorrer) | πορεύομαι | ser recorrido |
| Xen.Anab.2.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... λιμόν... ᾧ ὑμεῖς οὐδ’ εἰ πάνυ ἀγαθοὶ εἴητε μάχεσθαι ἂν δύναισθε | ... hambre contra la que vosotros, ni siquiera si fuerais valerosos del todo, podríais luchar | οὐδέ | ni siquiera (si) |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τούτων πάντων τοῦτον ἂν τὸν τρόπον ἐξελοίμεθα ὃς μόνος… πρὸς θεῶν ἀσεβής | ¿entre todas esas escogeríamos esa forma de actuar que es la única impía ante los dioses? | ἐξαιρέω | coger para uno, escoger |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες τοσούτους πόρους πρὸς τὸ ὑμῖν πολεμεῖν | teniendo tantos medios para haceros la guerra | πόρος | recurso, medio (sust.) |
| Xen.Anab.2.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ τί δὴ ὑμᾶς ἐξὸν ἀπολέσαι οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἤλθομεν; | ¿pero por qué ciertamente, siendo posible para nosotros destruir<te>, no emprendimos el camino hacia eso? | ἀλλά | pero, mas |
| Xen.Anab.2.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευεν… ὡς προδότας αὐτούς… ὄντας τιμωρηθῆναι | <él> ordenaba que ellos fuesen castigados por ser traidores | τιμωρέω | castigar (a alguien) |
| Xen.Anab.2.5.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Πρόξενος… καὶ Μένων… ἐν μεγάλῃ τιμῇ εἰσιν | Próxeno y Menón están en gran consideración | τιμή | honor, honra, respeto, consideración |
| Xen.Anab.2.5.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἔλυε τὰς σπονδάς, τὴν δίκην ἔχει | si infringía la tregua, tiene su castigo | εἰ | si |
| Xen.Anab.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐθανατώθη ὑπὸ τῶν ἐν Σπάρτῃ τελῶν | fue condenado a muerte por los magistrados de Esparta | τέλος | cargo (público), magistrado |
| Xen.Anab.2.6.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φιλοπόλεμος ἐσχάτως | extremadamente belicoso | ἔσχατος | hasta el fin, extremadamente |
| Xen.Anab.2.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διαπραξάμενος ὡς ἐδύνατο παρὰ τῶν ἐφόρων | tras obtener cuanto pudo de los éforos | δύναμαι | poder, tener poder |
| Xen.Anab.2.6.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποστρέφειν αὐτὸν ἐπειρῶντο | intentaban hacer que él se retirara | ἀποστρέφω | hacer dar media vuelta, provocar la retirada, poner en fuga |
| Xen.Anab.2.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ γὰρ ὁρᾶν στυγνὸς ἦν καὶ τῇ φωνῇ τραχύς | pues era también hosco de aspecto y áspero de voz | τραχύς | áspero, escarpado, severo |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκόλαζέ τε ἰσχυρῶς, καὶ ὀργῇ ἐνίοτε… καὶ γνώμῃ δ’ ἐκόλαζεν | y castigaba con violencia y algunas veces con furia pero también castigaba con buen juicio | γνώμη | buen juicio |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν αὐτὸν ἔφασαν ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους, εἰ μέλλοι… φυλακὰς φυλάξειν | dijeron que él afirmaba que era necesario que el soldado temiese más a su comandante que a los enemigos si iba a cumplir sus guardias | φυλακή | guardia, turno de guardia |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μέλλοι ἢ φυλακὰς φυλάξειν… ἤ… | … si <él> tenía intención o de hacer guardias… ο… | φυλάττω | hacer guardia |
| Xen.Anab.2.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐνοίᾳ ἑπομένους οὐδέποτε εἶχεν | <él> nunca tenía [soldados] que lo siguieran con buena disposición | οὐδέποτε | nunca, jamás |
| Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Μένων ἠγάλλετο τῷ ἐξαπατᾶν δύνασθαι, τῷ πλάσασθαι ψεύδη | Menón se enorgullecía de poder engañar, de inventarse mentiras | πλάττω | moldearse, imaginarse, inventarse, fingir |
| Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διαβάλλων τοὺς πρώτους τοῦτο ᾤετο δεῖν κτήσασθαι | (él) creía que era necesario conseguir eso calumniando a los principales | πρῶτος | primero (en dignidad), principal, más importante |
| Xen.Anab.2.6.27 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐεργεσίαν δὲ κατέλεγεν, ὁπότε τις αὐτοῦ ἀφίσταιτο, ὅτι χρώμενος αὐτῷ οὐκ ἀπώλεσεν αὐτόν | y <lo> contaba como una buena acción que, cuando alguien se apartaba de él, no lo hubiera matado mientras tenía trato con él | καταλέγω | considerar, contar |
| Xen.Anab.2.6.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τὰ μὲν δὴ ἀφανῆ… ἃ δὲ πάντες ἴσασι | y unas cosas, desde luego, eran desconocidas, pero las que todos saben | δή | precisamente, desde luego, sin duda |
| Xen.Anab.2.6.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ἀγίας δὲ ὁ Ἀρκὰς καὶ Σωκράτης ὁ Ἀχαιὸς καὶ τούτω ἀπεθανέτην | y Agias de Arcadia y Sócrates de Aquea también esos <dos> fueron ejecutados | οὗτος | ese |
| Xen.Anab.3.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν ταῖς σπονδαῖς | durante la tregua | ἐν | en, durante, mientras, en el plazo de |
| Xen.Anab.3.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔδηλον ἦν ὅτι… οὐδεὶς ἂν λειφθείη | estaba claro que ninguno quedaría (con vida) | λείπω | quedar (con vida) |
| Xen.Anab.3.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κύκλῳ δὲ αὐτοῖς πάντῃ πολλὰ καὶ ἔθνη καὶ πόλεις πολέμιαι ἦσαν | y en torno a ellos por todas partes había muchos pueblos y ciudades enemigos | πάντῃ | por todas partes, por todos lados |
...
...