logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 578/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.1.57.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροπαρεσκευάζοντο… μετὰ τὴν ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχίαν se preparaban después de la batalla naval en Corciraἐνen
Thuc.1.57.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵ τε γὰρ Κορίνθιοι φανερῶς ἤδη διάφοροι ἦσαν, Περδίκκας τε ὁ… Μακεδόνων βασιλεὺς ἐπεπολέμωτο ξύμμαχος πρότερον καὶ φίλος ὤν. ἐπολεμώθη δὲ ὅτι Φιλίππῳ… οἱ Ἀθηναῖοι ξυμμαχίαν ἐποιήσαντο pues tanto los corintios estaban ya distanciados de forma manifiesta, como Pérdicas, rey de los macedonios, había sido provocado a la guerra, aunque antes era aliado y amigo; y se le provocó a la guerra porque los atenienses hicieron una alianza con Filipoπολεμόωser provocado a la guerra, ser considerado enemigo
Thuc.1.57.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιστέλλουσι τοῖς ἄρχουσι… τῶν… πόλεων φυλακὴν ἔχειν ὅπως μὴ ἀποστήσονται ordenan a los comandantes mantener vigilancia sobre las ciudades para que no abandonen la alianzaφυλακήvigilancia, protección
Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον no encontraron nada ventajosoἐπιτήδειοςútil, favorable
Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον no consiguieron para ellos nada útilεὑρίσκωprocurarse, conseguir para uno mismo
Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ νῆες αἱ ἐπὶ Μακεδονίαν καὶ ἐπὶ σφᾶς ὁμοίως ἔπλεον las naves <enviadas> a Macedonia también navegaban por igual hacia su <territorio>ΜακεδονίαMacedonia
Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκ πολλοῦ πράσσοντες οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον actuando desde (hacía) mucho tiempo no consiguieron nada convenienteπολύςmucho, prolongado, duradero
Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ τέλη τῶν Λακεδαιμονίων ὑπέσχετο αὐτοῖς… los magistrados lacedemonios les prometieron…τέλοςcargo (público), magistrado
Thuc.1.58.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἕως ἂν ὁ… πόλεμος ᾖ hasta que la guerra sucedaεἰμίproducirse, suceder
Thuc.1.58.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνῳκίζοντό τε καθαιροῦντες τὰς πόλεις y arrasaban las ciudades destruyéndolasκαθαιρέωeliminar, destruir
Thuc.1.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Κορίνθιοι… δεδιότες περὶ τῷ χωρίῳ… los corintios, temerosos por su territorio…περίa causa de, por, en relación a
Thuc.1.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ φιλίαν τε αὐτοῦ… ἐθελονταὶ ξυνέσποντο y por amistad hacia él voluntariamente (lo) seguíanκατάen relación a, según, por (medio de)
Thuc.1.60.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφικνοῦνται τεσσαρακοστῇ ἡμέρᾳ ὕστερον ἐπὶ Θρᾴκης ἢ Ποτείδαια ἀπέστη llegan treinta y nueve días después de que Potidea hiciera defecciónὕστεροςdespués (de que)
Thuc.1.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπουσιν… Καλλίαν τὸν Καλλιάδου πέμπτον αὐτὸν στρατηγόν envían a Calias, hijo de Caliades, a él como quinto general πέμπτοςquinto, quinto con otros cuatro
Thuc.1.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπουσιν… Καλλίαν… πέμπτον αὐτὸν στρατηγόν envían al propio Calias como quinto general (a Calias y otros cuatro generales)στρατηγόςgeneral
Thuc.1.61.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειράσαντες… τοῦ χωρίου καὶ οὐχ ἑλόντες ἐπορεύοντο… πρὸς τὴν Ποτείδαιαν tras intentar atacar el territorio y no apoderarse <de él>, marchaban hacia Potideaπειράωhacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba
Thuc.1.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐστρατοπεδεύοντο πρὸς Ὀλύνθου ἐν τῷ ἰσθμῷ acamparon en el istmo delante de Olintoπρόςprocedente de, del lado de, delante de
Thuc.1.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν δὲ ἡ γνώμη τοῦ Ἀριστέως… τήν… διακοσίαν ἵππον ἐν Ὀλύνθῳ μένειν y era opinión de Aristeo que la caballería de doscientas <unidades> permaneciera en Olintoἵπποςcaballería
Thuc.1.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ νώτου βοηθοῦντας socorriéndo(los) por la espaldaνῶτονespalda, dorso
Thuc.1.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὅπως εἴργωσι τοὺς ἐκεῖθεν ἐπιβοηθεῖν ... para que impidan que los de allí acudan en ayudaἐκεῖθενallí
Thuc.1.62.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔτρεψαν τὸ [κέρας] καθ’ ἑαυτούς pusieron en fuga el ala frente a ellosτρέπωhacer girar (y huir), poner en fuga
Thuc.1.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς ἐς ἐλάχιστον χωρίον al territorio más pequeño posibleὡς
Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Μακεδόνες ἱππῆς ἀντιπαρετάξαντο la caballería macedonia se formó enfrenteἱππεύςcaballería
Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὴ δὲ διὰ τάχους ἡ νίκη τῶν Ἀθηναίων ἐγίγνετο… ἐπανεχώρουν ἐς τὸ τεῖχος y dado que la victoria de los atenienses se producía rápidamente se retiraban dentro de la murallaτάχοςcon rapidez, rápidamente, en seguida
Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών condujo el ejército contra Potidea avanzando poco a pocoβραχύςpoco a poco
Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊὼν καὶ κείρων ἅμα τὴν γῆν <él> acercaba el ejército a Potidea avanzando poco a poco y devastando al tiempo la tierraπρόειμι (εἶμι)ir hacia delante, avanzar
Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν condujo el ejército a Potideaπροσάγωllevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante
Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι aconsejaba a los demás que tras observar el viento salieran navegandoσυμβουλεύωaconsejar (a)
Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι aconsejaba a los demás, que tras aguardar <buen> viento, salieran navegandoτηρέωaguardar, esperar
Thuc.1.66Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μέντοι ὅ γε πόλεμός πω ξυνερρώγει, ἀλλ’ ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν sin embargo, concretamente la guerra todavía no había estallado sino que aún había una treguaγεconcretamente, precisamente
Thuc.1.66Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ μέντοι ὅ γε πόλεμός πω ξυνερρώγει, ἀλλ’ ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν sin embargo la guerra ciertamente aún no había estallado sino que todavía había treguaμέντοιpero (no), sin embargo (no)
Thuc.1.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφανερῶς μὲν οὐ πρεσβευόμενοι… κρύφα δέ… ἐνῆγον τὸν πόλεμον abiertamente no participaban en embajadas, pero a escondidas promovían la guerraμένpor una parte… por otra
Thuc.1.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγοντες οὐκ εἶναι αὐτόνομοι diciendo que no son independientesοὐno
Thuc.1.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμαθίᾳ δὲ πλέονι πρὸς τὰ ἔξω πράγματα χρῆσθε y usáis de mayor ignorancia para con los asuntos externosἔξωexterno, exterior
Thuc.1.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ πιστὸν ὑμᾶς, ὦ Λακεδαιμόνιοι, τῆς καθ’ ὑμᾶς αὐτοὺς πολιτείας καὶ ὁμιλίας ἀπιστοτέρους ἐς τοὺς ἄλλους… καθίστησιν lacedemonios, la confianza en vuestro sistema político y en el trato entre vosotros mismos os hace más desconfiados con los demásὁμιλίαcompañía, trato, relación
Thuc.1.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕνεκα τῶν αὑτοῖς ἰδίᾳ διαφόρων a causa de sus desavenencias particularesδιάφοροςdesavenencia, enemistad

« Anterior 1 ... 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas