logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 550/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.2.81Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐνδεδύκασι δὲ κιθῶνας λινέους y habían vestido túnicas de linoἐνδύομαιponerse (ropa), vestirse (con), revestirse (de)
Hdt.2.81.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπὶ τούτοισι δὲ εἰρίνεα εἵματα λευκὰ ἐπαναβληδὸν φορέουσι y sobre eso llevan unos mantos blancos de lana por encimaλευκόςblanco
Hdt.2.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔστι δὲ περὶ αὐτῶν ἱρὸς λόγος λεγόμενος y se dice sobre ellos un relato sagradoἱερόςsagrado
Hdt.2.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ ἐν ποιήσι γενόμενοι los dedicados a la poesíaγίγνομαιestar en determinada situación
Hdt.2.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτούτοισι τῶν Ἑλλήνων οἱ ἐν ποιήσι γενόμενοι ἐχρήσαντο usaron esos <recursos> los griegos dedicados a la poesíaἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a
Hdt.2.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτούτοισι τῶν Ἑλλήνων οἱ ἐν ποιήσι γενόμενοι ἐχρήσαντο los griegos que se dedicaron a la poesía usaron esoποίησιςcomposición (literaria poética), arte poética, poesía
Hdt.2.82.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasφυλάσσουσι γραφόμενοι τὠποβαῖνον, καὶ ἤν κοτε ὕστερον παραπλήσιον τούτῳ γένηται, κατὰ τὠυτὸ νομίζουσι ἀποβήσεσθαι preservan mediante la escritura el suceso, y si alguna vez después ocurre <algo> parecido a eso, piensan que sucederá de la misma formaἀποβαίνωel suceso (en su desarrollo)
Hdt.2.83Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαὶ γὰρ Ἡρακλέος μαντήιον αὐτόθι ἔστι καὶ Ἀπόλλωνος καὶ Ἀθηναίης καὶ Ἀρτέμιδος καὶ Ἄρεος καὶ Διός pues allí también hay un oráculo de Heracles, de Apolo, de Atenea, de Ártemis, de Ares y de ZeusἌρηςAres, Marte
Hdt.2.84Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἰητροί… οἳ δὲ κεφαλῆς, οἳ δὲ ὀδόντων, οἳ δὲ τῶν κατὰ νηδύν, οἳ δὲ τῶν ἀφανέων νούσων médicos <de enfermedades que afectan> a la cabeza, a los dientes, a las vísceras y de enfermedades ocultasἀφανήςoculto, secreto
Hdt.2.84Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἡ δὲ ἰητρική… σφι δέδασται· μιῆς νούσου ἕκαστος ἰητρός ἐστι καὶ οὐ πλεόνων y la medicina está dividida entre ellos [los egipcios]: cada médico es de una sola enfermedad y no de másἰατρόςmédico
Hdt.2.85.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὸ θῆλυ γένος πᾶν τὸ ἐκ τῶν οἰκίων τούτων todo el sexo femenino de esas casas (todas las mujeres de esas casas)γένοςsexo
Hdt.2.86.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὗτοι, ἐπεάν σφι κομισθῇ νεκρός, δεικνύουσι τοῖσι κομίσασι παραδείγματα νεκρῶν ξύλινα cuando les llevan un cadáver, muestran a los que lo han llevado modelos en madera de cadáveresπαράδειγμαmodelo, muestra, espécimen

« Anterior 1 ... 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas