logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 463/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.10.448Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐσθλά περ ἀγγείλας anunciaste cosas muy útilesἀγγέλλωanunciar, proclamar, comunicar
Hom.Il.10.449Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεἰ… γάρ κέ σε νῦν ἀπολύσομεν ἠὲ μεθῶμεν, ἦ τε καὶ ὕστερον εἶσθα θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν pues si te liberamos ahora o te dejamos ir, sin duda vas a ir también después hasta las rápidas naves de los aqueosμεθίημιdejar ir, dejar libre, soltar
Hom.Il.10.466Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδέελον δ’ ἐπὶ σῆμά τ’ ἔθηκε puso encima una señal visibleδῆλος
Hom.Il.10.472Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεὖ κατὰ κόσμον bien, en ordenκόσμοςorden
Hom.Il.10.477Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὗτός τοι Διόμηδες ἀνήρ, οὗτοι δέ τοι ἵπποι Diomedes, ese, sin duda, es un hombre y esos, sin duda, caballosτοιciertamente, sin duda
Hom.Il.10.479Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ἄγε δὴ πρόφερε κρατερὸν μένος pero, venga ya, muestra <tú> una fuerza poderosaπροφέρωllevar delante, presentar, ofrecer, exponer, mostrar
Hom.Il.10.493Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀήθεσσον γὰρ ἔτ’ αὐτῶν no estaban aún habituados a ellosἔτιaún, todavía, ya
Hom.Il.10.513Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἵππων ἐπεβήσετο· κόψε δ’ Ὀδυσσεὺς τόξῳ montó en los caballos y Odiseo los golpeó con el arcoκόπτωgolpear
Hom.Il.10.534Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἈργείων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες ψεύσομαι, ἦ ἔτυμον ἐρέω; ¿jefes y señores de los argivos, mentiré o diré verdad?ψεύδομαιmentir, engañar
Hom.Il.10.537Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαἲ γὰρ δὴ Ὀδυσεύς τε καί… Διομήδης ὧδ’ ἄφαρ ἐκ Τρώων ἐλασαίατο… ἵππους ojalá que Odiseo y Diomedes así, lejos de los troyanos, condujeran sus caballosἐλαύνωguiar (algo propio), conducir (algo propio)
Hom.Il.10.542Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτοὶ δὲ χαρέντες δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι y estos alegres <los> saludaban con su diestra y melosas palabrasἀσπάζομαιsaludar, despedir
Hom.Il.10.542Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδεξιῇ ἠσπάζοντο se saludaban con la derechaδεξιόςmano derecha
Hom.Il.10.557Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaῥεῖα θεός γ’ ἐθέλων καὶ ἀμείνονας ἠέ περ οἵδε ἵππους δωρήσαιτ’, ἐπεὶ ἢ πολὺ φέρτεροί εἰσιν ¡que fácilmente un dios que lo desee <nos> regale caballos incluso mejores que estos, puesto que <los dioses> son muy superiores!δωρέομαιregalar, conceder, hacer regalos
Hom.Il.10.571Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔναρα βροτόεντα Δόλωνος θῆκ’ Ὀδυσεύς, ὄφρ’ ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ’ Ἀθήνῃ colocó Odiseo los despojos sangrientos de Dolón para preparar un sacrificio para Ateneaἱερόςsacrificio
Hom.Il.11.4Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμετὰ χερσὶν ἔχειν tener entre sus manosμετάentre, en medio de
Hom.Il.11.17Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκνημῖδας… πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε colocó en primer lugar espinilleras en torno a <sus> espinillasπερίen torno a
Hom.Il.11.33Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκύκλοι δέκα χάλκεοι diez anillos de bronceκύκλοςanillo, círculo, redondel
Hom.Il.11.39Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτελαμὼν ἦν· αὐτὰρ ἐπ’ αὐτοῦ κυάνεος ἐλέλικτο δράκων había un tahalí; pero sobre él se enroscaba una serpiente azuladaδράκωνserpiente
Hom.Il.11.46Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπὶ δ’ ἐγδούπησαν Ἀθηναίη τε καὶ Ἥρη τιμῶσαι βασιλῆα… Μυκήνης y entonces tronaron Atenea y Hera por honrar al rey de Micenasτιμάωhonrar, estimar, premiar
Hom.Il.11.64Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς Ἕκτωρ ὁτέ… μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν así a veces aparecía Héctor entre los primeros (en primera línea de combate)πρῶτοςprimero
Hom.Il.11.64Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς Ἕκτωρ... μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν así brillaba Héctor entre los primerosφαίνωaparecer, exponerse, brillar
Hom.Il.11.76Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσφοῖσιν ἐνὶ μεγάροισι καθήατο en sus palacios estaban (inactivos)κάθημαιestar sentado, estar ocioso
Hom.Il.11.88Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων δένδρεα μακρά cansó <sus> manos talando grandes árbolesτέμνωcortar, trocear, talar

« Anterior 1 ... 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas