logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 ... 533 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 441/533
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.1.134.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς οἴκημα… ἐσελθών… ἡσύχαζεν tras entrar en la vivienda <él> estaba quietoεἰσέρχομαιentrar (en), presentarse (en), penetrar
Thuc.1.134.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔνδον ὄντα τηρήσαντες αὐτόν observando <ellos> que él estaba dentroτηρέωobservar, vigilar
Thuc.1.134.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὃ γραφῇ στῆλαι δηλοῦσι lo que muestran las estelas por escritoγραφήescrito, documento (escrito), tratado, obra (escrita), Escritura
Thuc.1.135.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔτυχε γὰρ ὠστρακισμένος καὶ ἔχων δίαιταν μὲν ἐν Ἄργει, ἐπιφοιτῶν δὲ καὶ ἐς τὴν ἄλλην Πελοπόννησον pues casualmente <él> estaba exiliado por ostracismo y pasaba su vida en Argos pero visitaba también el resto del PeloponesoἌργοςArgos
Thuc.1.136.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδεδιέναι δὲ φασκόντων Κερκυραίων ἔχειν αὐτὸν al decir los de Corcira que tienen miedo de tenerle (asilado)δείδω
Thuc.1.136.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάζεται… παρὰ Ἄδμητον… καταλῦσαι se ve forzado a refugiarse donde Admetoκαταλύωalojarse, refugiarse
Thuc.1.136.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μὲν οὐκ ἔτυχεν ἐπιδημῶν se dió la circunstancia de que él no estaba en casaἐπιδημέωestar en su patria, estar en casa
Thuc.1.136.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθέζεσθαι ἐπὶ τὴν ἑστίαν sentarse junto al hogarἑστίαhogar (lugar donde se hace fuego)
Thuc.1.136.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰπὼν ὑφ’ ὧν καὶ ἐφ’ ᾧ διώκεται diciendo <él> por quiénes y por qué es perseguidoεἶπονdecir
Thuc.1.137.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφη… τὴν δὲ ἀσφάλειαν εἶναι μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεώς decía que lo seguro era que nadie desembarcaraἐκβαίνωsalir (hacia abajo), saltar (de), apearse (de), desembarcar
Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ ἀσφαλεῖ μὲν ἐμοί, ἐκείνῳ δὲ ἐν ἐπικινδύνῳ πάλιν ἡ ἀποκομιδὴ ἐγίγνετο para mí la retirada se producía con seguridad pero para aquel era de nuevo arriesgadaἀσφαλήςcon seguridad
Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμοι εὐεργεσία ὀφείλεται se me debe un beneficio (favor)εὐεργεσίαbuen proceder, beneficio, favor
Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακά... πλεῖστα… εἴργασμαι τὸν ὑμέτερον οἶκον he causado los mayores males a vuestra familiaοἶκοςcasa, familia, hogar, patrimonio familiar
Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν τῶν γεφυρῶν… οὐ διάλυσιν la no ruptura de los puentesοὐno
Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάρειμι διωκόμενος ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων διὰ τὴν σὴν φιλίαν me presento perseguido por los griegos debido a tu amistadσόςtu
Thuc.1.138.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατενόησε καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας aprendió también las costumbres del paísἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν γὰρ ὁ Θεμιστοκλῆς… τῶν… παραχρῆμα δι’ ἐλαχίστης βουλῆς κράτιστος γνώμων pues era Temístocles el más capaz en las decisiones <hechas> en el momento con escasísima deliberaciónἐλαχύςmínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco
Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν γὰρ ὁ Θεμιστοκλῆς... ἅ... μετὰ χεῖρας ἔχοι, καὶ ἐξηγήσασθαι οἷός τε pues era Temístocles capaz de dirigir lo que tenía entre manosἔχωtener en la mano
Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Θεμιστοκλῆς… ἅ… μετὰ χεῖρας ἔχοι, καὶ ἐξηγήσασθαι οἷός τε Temístocles <era> capaz también de exponer lo que tenía entre manosχείρentre manos
Thuc.1.138.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ Θεμιστοκλῆς… νοσήσας δὲ τελευτᾷ τὸν βίον pero Temístocles, tras enfermar, termina su vidaβίοςvida
Thuc.1.138.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγουσι δέ τινες καὶ ἑκούσιον φαρμάκῳ ἀποθανεῖν αὐτόν, ἀδύνατον νομίσαντα εἶναι ἐπιτελέσαι βασιλεῖ ἃ ὑπέσχετο y algunos dicen que incluso él murió a propósito con un veneno por considerar que era imposible cumplir lo que prometió al reyἐπιτελέωrealizar, cumplir, llevar a cabo, completar
Thuc.1.138.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ὀστᾶ φασὶ... τεθῆναι κρύφα Ἀθηναίων ἐν τῇ Ἀττικῇ y dicen que los huesos [de Temístocles] están enterrados en el Ática sin saberlo los ateniensesτίθημιponer en tierra, plantar, enterrar
Thuc.1.139.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκέλευον καὶ Αἴγιναν αὐτόνομον ἀφιέναι ordenaban que Egina tuviera autonomíaἀφίημιabandonar, soltar, dejar (salir)
Thuc.1.139.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμόνιοι… προύλεγον τὸ περὶ Μεγαρέων ψήφισμα καθελοῦσι μὴ ἂν γίγνεσθαι πόλεμον los lacedemonios prometían [a los atenienses] que anulando <estos> el decreto sobre los megarenses no habría guerraπρολέγωproclamar, prometer
Thuc.1.139.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπικαλοῦντες ἐπεργασίαν Μεγαρεῦσι τῆς γῆς τῆς ἱερᾶς acusando <ellos> a los megarenses de cultivo ilegal de la tierra consagradaἐπικαλέωacusar de
Thuc.1.139.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιήσαντες ἐκκλησίαν οἱ Ἀθηναῖοι γνώμας σφίσιν αὐτοῖς προυτίθεσαν celebrando una asamblea los atenienses expusieron sus opiniones a sí mismosἐκκλησία(convocar una) asamblea, (reunir la) asamblea, (celebrar una) asamblea
Thuc.1.139.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιήσαντες ἐκκλησίαν οἱ Ἀθηναῖοι γνώμας… προυτίθεσαν celebrando una asamblea los atenienses expusieron sus opinionesποιέωrealizar, celebrar
Thuc.1.139.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιήσαντες ἐκκλησίαν οἱ Ἀθηναῖοι γνώμας σφίσιν αὐτοῖς προυτίθεσαν tras celebrar una asamblea, los atenienses propusieron opiniones entre síπροτίθημιexponer, proponer, poner delante, aducir
Thuc.1.140.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς γνώμης αἰεὶ τῆς αὐτῆς ἔχομαι me mantengo siempre en la misma opiniónἔχωmantenerse unido a
Thuc.1.140.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνδέχεται γὰρ τὰς ξυμφορὰς τῶν πραγμάτων οὐχ ἧσσον ἀμαθῶς χωρῆσαι ἢ καὶ τὰς διανοίας τοῦ ἀνθρώπου pues es posible que las circunstancias de los acontecimientos resulten no menos incomprensibles incluso que los pensamientos del hombreσυμφοράsuceso, suerte, circunstancia
Thuc.1.140.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολέμῳ μᾶλλον ἢ λόγοις τὰ ἐγκλήματα διαλύεσθαι resolver sus reclamaciones más por la guerra que con palabrasλόγοςpalabras, conversación
Thuc.1.140.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ Μεγαρέων ψήφισμα καθαιρεῖν anular el decreto de los megarensesκαθαιρέωanular, condenar
Thuc.1.140.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκελεύουσι… τὸ Μεγαρέων ψήφισμα καθαιρεῖν ordenan abolir el decreto de los megarensesψήφισμαdecreto
Thuc.1.140.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηδεὶς νομίσῃ περὶ βραχέος ἂν πολεμεῖν, εἰ τὸ Μεγαρέων ψήφισμα μὴ καθέλοιμεν, ὅπερ μάλιστα προύχονται que nadie piense que haríamos la guerra por (un asunto) nimio, si no derogáramos el decreto de los de Mégara, (que es lo) que alegan sobre todoπροέχωpretextar, alegar
Thuc.1.140.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… μηδὲ ἐν ὑμῖν αὐτοῖς αἰτίαν ὑπολίπησθε ὡς διὰ μικρὸν ἐπολεμήσατε … y no dejéis atrás en vuestro propio <interior> la culpa de que hicisteis la guerra por poca cosaὑπολείπωdejar atrás, abandonar, desperdiciar
Thuc.1.140.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμῶν δὲ μηδεὶς νομίσῃ περὶ βραχέος ἂν πολεμεῖν, εἰ τὸ Μεγαρέων ψήφισμα μὴ καθέλοιμεν y ninguno de vosotros piense que lucharía poco tiempo si no derogáramos el decreto de los megarensesψήφισμαdecreto
Thuc.1.141.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιανοήθητε ἢ ὑπακούειν πρίν τι βλαβῆναι, ἢ εἰ πολεμήσομεν… καὶ ἐπὶ μεγάλῃ καὶ ἐπὶ βραχείᾳ ὁμοίως προφάσει μὴ εἴξοντες decidid u obedecer antes de sufrir algún daño, o si vamos a hacer la guerra, sin ceder por ningún motivo, ni grande ni pequeño por igualπρόφασιςmotivo (válido), justificación (real), causa (real)
Thuc.1.141.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτόθεν δὴ διανοήθητε ἢ ὑπακούειν πρίν τι βλαβῆναι, ἢ εἰ πολεμήσομεν decidíos ya inmediatamente si nos sometemos antes de sufrir daño o si iremos a la guerraὑπακούωobedecer (a), someterse (a)
Thuc.1.141.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτουργοί τε γάρ εἰσι Πελοποννήσιοι καὶ οὔτε ἰδίᾳ οὔτ’ ἐν κοινῷ χρήματά ἐστιν αὐτοῖς pues los peloponesios trabajan por sí mismos la tierra y no tienen propiedades ni por su cuenta ni comunalmenteἴδιοςpor sí mismo, por su cuenta, personalmente, particularmente, privadamente
Thuc.1.141.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οὔτε πεζὰς στρατιάς… ἐκπέμπειν δύνανται, ἀπὸ τῶν ἰδίων… ἀπόντες … ni pueden enviar fuera ejércitos de infantería por estar alejados de sus propiedadesἄπειμι (εἰμί)estar alejado (de)
Thuc.1.141.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔτε πεζὰς στρατιὰς πολλάκις ἐκπέμπειν δύνανται, ἀπὸ τῶν ἰδίων τε ἅμα ἀπόντες καὶ ἀπὸ τῶν αὑτῶν δαπανῶντες y no pueden enviar fuera muchas veces ejércitos de infantería por distanciarse al tiempo de su casa y gastar de sus propios <recursos>ἴδιοςlo particular, lo propio
Thuc.1.141.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολέμους… ἀνέχουσιν sostienen guerrasἀνέχωlevantar, sostener, mantener
Thuc.1.141.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσώμασί τε ἑτοιμότεροι οἱ αὐτουργοὶ τῶν ἀνθρώπων ἢ χρήμασι πολεμεῖν, τὸ μὲν πιστὸν ἔχοντες ἐκ τῶν κινδύνων κἂν περιγενέσθαι y los hombres que trabajan su tierra <están> más dispuestos a combatir con sus cuerpos que con sus riquezas, por tener confianza también en que podrían escapar de los peligrosπιστόςlealtad, confianza, fidelidad
Thuc.1.141.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς μάλιστα en el mayor gradoὡς
Thuc.1.142.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ τῶν χρημάτων σπάνει κωλύσονται, ὅταν σχολῇ αὐτὰ ποριζόμενοι διαμέλλωσιν se verán impedidos por la escasez de dinero cuando pierdan tiempo al obtener ese (dinero) con lentitudσχολήlentamente, con calma
Thuc.1.142.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μὴν οὐδ’ ἡ ἐπιτείχισις οὐδὲ τὸ ναυτικὸν αὐτῶν ἄξιον φοβηθῆναι y de hecho ni su fortificación ni su flota son dignos de ser temidosοὐδέy no, ni
Thuc.1.142.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν [ἐπιτείχισιν]… γὰρ χαλεπὸν καὶ ἐν εἰρήνῃ πόλιν ἀντίπαλον κατασκευάσασθαι, ἦ που δὴ ἐν πολεμίᾳ pues <es> difícil que una ciudad, incluso en paz, establezca una fortificación que <sea> rival [de Atenas], desde luego con seguridad <lo es> en <territorio> enemigoverdaderamente, con seguridad
Thuc.1.142.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφρούριον δ’ εἰ ποιήσονται, τῆς μὲν γῆς βλάπτοιεν ἄν τι μέρος si construían una guarnición, podrían perjudicar una parte de la tierraἄν

« Anterior 1 ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 ... 533 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas