...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.93.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβούλετο… ἀφιστάναι τὰς τῶν πολεμίων ἐπιβουλάς | quería dejar al lado las asechanzas de sus enemigos | ἀφίστημι | apartar, dejar al lado |
| Thuc.1.93.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς Ἀθηναίοις παρῄνει… καταβάντας ἐς αὐτὸν [τὸν Πειραιᾶ] ταῖς ναυσὶ πρὸς ἅπαντας ἀνθίστασθαι | <él> aconsejaba a los atenienses que, tras bajar hasta allí, el Pireo, resistieran a todos con sus naves | ἀνθίστημι | ponerse frente a, oponerse a, resistir a |
| Thuc.1.93.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι… ἐτειχίσθησαν καὶ τἆλλα κατεσκευάζοντο… μετὰ τὴν Μήδων ἀναχώρησιν | los atenienses se fortificaron y se equiparon en lo demás después de la retirada de los medos | κατασκευάζω | equipar(se), prepararse |
| Thuc.1.93.97Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἰδών, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, τῆς βασιλέως στρατιᾶς τὴν κατὰ θάλασσαν ἔφοδον εὐπορωτέραν τῆς κατὰ γῆν οὖσαν | … al ver <él>, según me parece, que el ataque por mar del ejército del rey es más fácil que por tierra | ἔφοδος | ataque, irrupción |
| Thuc.1.94.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Παυσανίας… στρατηγὸς τῶν Ἑλλήνων ἐξεπέμφθη μετὰ εἴκοσι νεῶν ἀπὸ Πελοποννήσου | Pausanias fue enviado como general de los griegos desde el Peloponeso con veinte naves | ἐκπέμπω | enviar lejos de, mandar desde, enviar desde |
| Thuc.1.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε ἄλλοι Ἕλληνες ἤχθοντο καὶ οὐχ ἥκιστα οἱ Ἴωνες καὶ ὅσοι ἀπὸ βασιλέως νεωστὶ ἠλευθέρωντο | y los demás griegos estaban irritados y no en menor medida los jonios y todos cuantos se habían liberado del rey de los persas recientemente | νέος | últimamente, recientemente |
| Thuc.1.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠξίουν αὐτοὺς ἡγεμόνας σφῶν γίγνεσθαι κατὰ τὸ ξυγγενές | les pedían que fueran sus dirigentes por el parentesco | συγγενής | el parentesco |
| Thuc.1.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐδέξαντό τε τοὺς λόγους καὶ προσεῖχον τὴν γνώμην | y los atenienses aceptaron sus propuestas y prestaban atención | γνώμη | tener juicio, tener comprensión, comprender, prestar atención |
| Thuc.1.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐδέξαντό τε τοὺς λόγους καὶ προσεῖχον τὴν γνώμην | y los atenienses aceptaron sus palabras y prestaban su atención | προσέχω | dirigir la atención, prestar atención |
| Thuc.1.95.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἷς οὐκέτι ἐφίεσαν οἱ ξύμμαχοι τὴν ἡγεμονίαν | a los cuales sus aliados no les concedían todavía la supremacía | ἐφίημι | dejar ir, ceder |
| Thuc.1.95.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς Ἀθηναίους νομίζοντες… σφίσιν ἐν τῷ τότε παρόντι ἐπιτηδείους | considerando que los atenienses les <eran> útiles en el momento presente | πάρειμι (εἰμί) | lo presente, el presente, la(s) circunstancia(s) presente(s), la(s) circunstancia(s) del momento |
| Thuc.1.95.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλους οὐκέτι ὕστερον ἐξέπεμψαν οἱ Λακεδαιμόνιοι, φοβούμενοι μὴ σφίσιν οἱ ἐξιόντες χείρους γίγνωνται | ya no expulsaron los lacedemonios después de eso a otros por miedo de que los que se marchaban se volvieran peores para ellos | φοβέω | temer (que), tener miedo (de que) |
| Thuc.1.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν δ’ ὁ πρῶτος φόρος ταχθεὶς τετρακόσια τάλαντα καὶ ἑξήκοντα | y el primer tributo fijado era de cuatrocientos sesenta talentos | ἑξήκοντα | sesenta |
| Thuc.1.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Ἑλληνοταμίαι τότε πρῶτον Ἀθηναίοις κατέστη ἀρχή, οἳ ἐδέχοντο τὸν φόρον· οὕτω γὰρ ὠνομάσθη τῶν χρημάτων ἡ φορά | y entonces por primera vez se estableció como magistratura los tesoreros de Grecia, quienes recibían el tributo [de los aliados], pues así se llamó esa entrega de dinero | φορά | pago, entrega (de dinero), impuesto |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα δὲ καὶ τῆς ἀρχῆς ἀπόδειξιν ἔχει τῆς τῶν Ἀθηναίων ἐν οἵῳ τρόπῳ κατέστη | y al mismo tiempo también [mi narración] contiene la exposición del poder de los atenienses de qué manera se estableció | ἀπόδειξις | exposición |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούτων… καὶ ἥψατο ἐν τῇ Ἀττικῇ ξυγγραφῇ Ἑλλάνικος | eso también lo tocó (trató) Helánico en su historia ateniense | ἅπτω | tocar (algo) |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικά… Ἑλλάνικος, βραχέως τε καὶ τοῖς χρόνοις οὐκ ἀκριβῶς ἐπεμνήσθη | los hechos griegos anteriores a las guerras médicas Helánico los recordó brevemente y con poca exactitud en sus tiempos | βραχύς | brevemente, a poca distancia |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγραψα δὲ αὐτὰ καὶ τὴν ἐκβολὴν τοῦ λόγου ἐποιησάμην διὰ τόδε, ὅτι… | y lo escribí e hice esa digresión en el discurso por esto, porque… | ἐκβολή | desvío, digresión |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢ τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσαν ἢ αὐτὰ τὰ Μηδικά | [los historiadores anteriores a Tucídides] o compusieron la historia de Grecia antes de las <guerras> médicas, o las propias <guerras> médicas | Ἑλληνικός | cultura griega, costumbres griegas, historia griega |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσαν | compusieron <el relato de> los <acontecimientos> griegos antes de las <guerras> médicas | συντίθημι | componer, crear, tramar |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἑλλάνικος… τοῖς χρόνοις οὐκ ἀκριβῶς ἐπεμνήσθη | Helánico no se acordó con exactitud de los momentos precisos | χρόνος | momentos precisos |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὴν ἐκβολὴν τοῦ λόγου ἐποιησάμην διὰ τόδε, ὅτι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον | e hice la digresión del discurso por esta razón, porque a todos mis predecesores se les pasó por alto el tema | χωρίον | tema, pasaje |
| Thuc.1.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ναξίοις δὲ ἀποστᾶσι μετὰ ταῦτα ἐπολέμησαν καὶ πολιορκίᾳ παρεστήσαντο, πρώτη τε αὕτη πόλις ξυμμαχίς… ἐδουλώθη | después de eso hicieron la guerra a los de Naxos que habían abandonado la alianza, y los forzaron con el sitio de la ciudad y esa fue la primera ciudad aliada esclavizada | παρίστημι | inducir, obligar, forzar |
| Thuc.1.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκ εἰωθόσιν οὐδὲ βουλομένοις | a los que no están acostumbrados ni lo desean | εἴωθα | estar acostumbrado |
| Thuc.1.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ βουλομένοις ταλαιπωρεῖν προσάγοντες τὰς ἀνάγκας | imponiendo (ellos) obligaciones a los que tampoco querían esforzarse | προσάγω | aplicar, imponer |
| Thuc.1.99.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε ξυνεστράτευον ἀπὸ τοῦ ἴσου | y no colaboraban militarmente en igualdad | ἀπό | en igualdad |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρήματα ἐτάξαντο ἀντὶ τῶν νεῶν τὸ ἱκνούμενον ἀνάλωμα φέρειν | contribuyeron con dinero en vez de soportar el gasto correspondiente de las naves | ἱκνέομαι | llegar a punto, ser conveniente, corresponder |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἵνα μὴ ἀπ’ οἴκου ὦσι, χρήματα ἐτάξαντο | para no estar fuera de casa (de su ciudad) accedieron a pagar dinero | οἶκος | desde casa, fuera de casa |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς… Ἀθηναίοις ηὔξετο τὸ ναυτικὸν ἀπὸ τῆς δαπάνης ἣν ἐκεῖνοι ξυμφέροιεν | la flota de los atenienses aumentaba por el dinero que aquellos aportaban | συμφέρω | aportar, contribuir con |
| Thuc.1.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἷλον τριήρεις Φοινίκων καὶ διέφθειραν τὰς πάσας ἐς διακοσίας | cogieron y destruyeron todas las trirremes de los fenicios hasta cerca de doscientas | εἰς | hasta, hasta cerca de |
| Thuc.1.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἷλον τριήρεις Φοινίκων καὶ διέφθειραν τὰς πάσας ἐς διακοσίας | capturaron y destruyeron unas trirremes fenicias, hasta doscientas en total | πᾶς | todos, en total |
| Thuc.1.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλεύσαντες… ἐς τὴν γῆν ἀπέβησαν | tras navegar, desembarcaron en tierra | ἀποβαίνω | irse (de un barco), desembarcar |
| Thuc.1.100.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἷς πολέμιον ἦν τὸ χωρίον... κτιζόμενον | los cuales tenían un puesto fortificado enemigo | χωρίον | puesto fortificado, fortaleza |
| Thuc.1.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Εἵλωτες… ἐς Ἰθώμην ἀπέστησαν | los ilotas se rebelaron <yendo> hacia Itome | ἀφίστημι | apartarse (de una coalición), hacer defección, rebelarse |
| Thuc.1.102.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὺς ἐπεκαλέσαντο ὅτι τειχομαχεῖν ἐδόκουν δυνατοὶ εἶναι | los acusaron porque parecía que podían hacer asedios | ὅτι | porque |
| Thuc.1.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ διαφορὰ ἐκ ταύτης τῆς στρατείας πρῶτον Λακεδαιμονίοις καὶ Ἀθηναίοις φανερὰ ἐγένετο | y a partir de esa campaña militar se produjo por primera vez una disputa evidente entre lacedemonios y atenienses | φανερός | visible, manifiesto, evidente |
| Thuc.1.102.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ δεινὸν ποιησάμενοι | y llevándolo (ellos) muy a mal | δεινός | llevar mal, estar indignado por algo |
| Thuc.1.103.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Κορινθίοις μὲν οὐχ ἥκιστα ἀπὸ τοῦδε τὸ σφοδρὸν μῖσος ἤρξατο πρῶτον ἐς Ἀθηναίους γενέσθαι | y a los corintios, en efecto, no en mínima medida, les empezó a surgir un odio violento contra los atenienses en primer lugar | σφοδρός | fuerte, impetuoso, violento, enérgico |
| Thuc.1.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βασιλεὺς Λιβύων τῶν πρὸς Αἰγύπτῳ | rey de los libios cercanos a Egipto | πρός | junto a, en, cerca de |
| Thuc.1.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κρατοῦντες καὶ τῆς Μέμφιδος τῶν δύο μερῶν πρὸς τὸ τρίτον μέρος… ἐπολέμουν | siendo dueños también de dos partes de Menfis batallaban por la tercera parte | μέρος | parte, porción, fracción |
| Thuc.1.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτυχον γὰρ ἐς Κύπρον στρατευόμενοι | coincidió que estaban en campaña contra Chipre | τυγχάνω | encontrarse en ese momento, coincidir que, resultar que, casualmente |
| Thuc.1.105.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες ἀδυνάτους ἔσεσθαι Ἀθηναίους βοηθεῖν… ἀπούσης στρατιᾶς πολλῆς | considerando<ellos> que los atenienses serían incapaces de ayudar al estar ausente su gran ejército | ἄπειμι (εἰμί) | estar ausente, faltar |
| Thuc.1.105.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάχης γενομένης… διεκρίθησαν ἀπ’ ἀλλήλων | tras producirse la batalla se separaron unos de otros | διακρίνω | separarse, distinguirse |
| Thuc.1.105.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμέραις ὕστερον δώδεκα μάλιστα ἐλθόντες ἀνθίστασαν τροπαῖον | llegando aproximadamente doce días después colocaron enfrente un monumento de victoria | δώδεκα | doce |
| Thuc.1.105.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκράτησαν γὰρ ὅμως μᾶλλον | pues fueron muy superiores, aun así | ὅμως | sin embargo, aun así, aun si |
| Thuc.1.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τι αὐτῶν μέρος διαμαρτὸν τῆς ὁδοῦ… | y una parte de ellos errando el camino… | διαμαρτάνω | errar, equivocarse en algo, fracasar en algo |
| Thuc.1.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τι αὐτῶν μέρος… ἐσέπεσεν ἔς του χωρίον ἰδιώτου | y una parte de ellos vino a caer en la tierra de un particular | χωρίον | terreno, tierra |
| Thuc.1.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι… εἶργον τοῖς ὁπλίταις καὶ περιστήσαντες κύκλῳ τοὺς ψιλούς | y los atenienses protegían con los hoplitas colocando en círculo a las tropas ligeras | εἴργω | cerrar, proteger |
...
...