...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Lach.181dPlato, Laches: Platón, Laques | ὦ Νικία, τί οὐ λέγει πότερος ὑμῶν; | Nicias, ¿por qué no habla uno de vosotros dos? | πότερος | uno de los dos |
| Plat.Lach.182cPlato, Laches: Platón, Laques | μὴ ἀτιμάσωμεν δὲ εἰπεῖν | no desdeñemos decir | ἀτιμάζω | despreciar, desdeñar |
| Plat.Lach.183bPlato, Laches: Platón, Laques | … οἳ κἂν αὐτοὶ ὁμολογήσειαν πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου | ... quienes, incluso ellos, admitirían que muchos eran superiores a ellos en las artes de la guerra | πρότερος | superior (a) |
| Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laques | ἐν τῇ ἀληθείᾳ | en realidad | ἀλήθεια | en realidad |
| Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laques | προσβαλούσης γὰρ τῆς νεὼς ἐφ’ ᾗ ἐπεβάτευεν πρὸς ὁλκάδα τινά, ἐμάχετο | pues tras chocar la nave en la que estaba embarcado contra una nave de carga, combatía | προσβάλλω | lanzarse contra, atacar, chocar |
| Plat.Lach.184cPlato, Laches: Platón, Laques | τι θαυμαστὸν ὅσον διαφέρει | se diferencia de forma muy asombrosa | ὅσος | cuanto, mucho |
| Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laques | σκοπεῖν χρὴ μὴ οὐκ... ὑμῖν ὁ κίνδυνος κινδυνεύηται | debéis preocuparos de que no se corra ese peligro | κινδυνεύω | arriesgarse, correr riesgo |
| Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laques | ταῦτ’, ὦ Λυσίμαχε, παρ’ αὐτῶν πυνθάνου τε καὶ μὴ μεθίει τοὺς ἄνδρας | ¡Lisímaco! entérate de eso por ellos y no despidas a los hombres | μεθίημι | mandar lejos, mandar a paseo, despedir, repudiar |
| Plat.Lach.187cPlato, Laches: Platón, Laques | εἰ δὲ βουλομένοις ὑμῖν ἐστι περὶ τῶν τοιούτων ἐρωτᾶσθαι… αὐτοὺς δὴ χρὴ γιγνώσκειν | si tenéis el deseo de preguntar sobre tales cosas es necesario que vosotros mismos conozcáis | αὐτός | |
| Plat.Lach.188aPlato, Laches: Platón, Laques | τρόπον νῦν τε ζῇ καὶ ὅντινα τὸν παρεληλυθότα βίον βεβίωκεν | y ahora <él> vive de la manera en que también ha vivido la vida pasada | βιόω | vivir (la vida) |
| Plat.Lach.189cPlato, Laches: Platón, Laques | οὐ τὰ ὑμέτερα… αἰτιασόμεθα μὴ οὐχ ἕτοιμα εἶναι | no os reprocharemos que vuestras cosas no estén dispuestas | αἰτιάομαι | acusar a alguien de hacer algo |
| Plat.Lach.191bPlato, Laches: Platón, Laques | καὶ αὐτὸν τὸν Αἰνείαν κατὰ τοῦτ’ ἐνεκωμίασε [Ὅμηρός], κατὰ τὴν τοῦ φόβου ἐπιστήμην | y [Homero] elogió al propio Eneas por eso, por su conocimiento del temor | Αἰνείας | Eneas |
| Plat.Lach.191cPlato, Laches: Platón, Laques | ἐπειδὴ δ’ ἐλύθησαν αἱ τάξεις τῶν Περσῶν… | y cuando se rompieron las líneas de los persas... | τάξις | fila, línea de formación militar, escuadrón |
| Plat.Lach.191ePlato, Laches: Platón, Laques | πρὸς ἐπιθυμίας ἢ ἡδονὰς δεινοὶ μάχεσθαι | hábiles para enfrentarse a los apetitos o los placeres | μάχομαι | pelear, reñir, enfrentarse |
| Plat.Lach.192aPlato, Laches: Platón, Laques | ἐν ταῖς τῶν χειρῶν πράξεσιν | en la actividad (las acciones) de las manos | πρᾶξις | actividad |
| Plat.Lach.193aPlato, Laches: Platón, Laques | ἐν πολέμῳ καρτεροῦντα ἄνδρα | a un hombre que aguanta en el combate | καρτερέω | ser fuerte (ante / en) |
| Plat.Lach.195aPlato, Laches: Platón, Laques | οὐκοῦν διδάσκωμεν αὐτὸν ἀλλὰ μὴ λοιδορῶμεν | por tanto, enseñémosle pero no le insultemos | οὐκοῦν | por tanto, así pues |
| Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laques | ἐμοί… φαίνεται Νικίας οὐκ ἐθέλειν γενναίως ὁμολογεῖν ὅτι οὐδὲν λέγει | me parece que Nicias no quiere reconocer con nobleza que no dice nada | γενναῖος | noblemente, con nobleza |
| Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laques | τί ἄν τις… κενοῖς λόγοις αὐτὸς αὑτὸν κοσμοῖ; | ¿por qué uno se adornaría a sí mismo con palabras hueras? | κοσμέω | adornar |
| Plat.Lach.196cPlato, Laches: Platón, Laques | πυθώμεθα τί ποτε νοεῖ | enterémosnos de qué piensa | πυνθάνομαι | enterarse (de que), saber (que) |
| Plat.Lach.197dPlato, Laches: Platón, Laques | … ὃν ἡ πόλις ἀξιοῖ αὑτῆς προεστάναι | ... al que la ciudad considera digno de estar al frente de ella | προΐστημι | estar al frente (de), ser jefe (de), dirigir (a), responsabilizarse (de) |
| Plat.Lach.199aPlato, Laches: Platón, Laques | καὶ ὁ νόμος οὕτω τάττει, μὴ τὸν μάντιν τοῦ στρατηγοῦ ἄρχειν | y la ley dispone así, que el adivino no tenga mando sobre el soldado | τάττω | establecer, disponer, fijar |
| Plat.Lach.199ePlato, Laches: Platón, Laques | καὶ μὴν ἔγωγε, ὦ φίλε Νικία, ᾤμην σε εὑρήσειν | y, de hecho, amigo Nicias, yo, al menos, creía que tú <lo> descubrirías | οἴομαι | creer |
| Plat.Lach.201bPlato, Laches: Platón, Laques | εἰ δέ τις ἡμῶν καταγελάσεται, ὅτι τηλικοίδε ὄντες εἰς διδασκάλων ἀξιοῦμεν φοιτᾶν, τὸν Ὅμηρον δοκεῖ μοι χρῆναι προβάλλεσθαι | y si alguno se burlara de nosotros porque, a nuestra edad, pensamos en frecuentar <casas> de maestros, me parece que Homero debe ser citado | προβάλλω | ser expuesto, ser citado |
| Plat.Leg.739aPlato, Leges: Platón, Leyes | ἡ δὴ τὸ μετὰ τοῦτο φορά… τῆς τῶν νόμων κατασκευῆς, ἀήθης οὖσα, τάχ’ ἂν θαυμάσαι τὸν ἀκούοντα τὸ πρῶτον ποιήσειεν | sin duda el movimiento después de eso para el establecimiento de leyes por ser infrecuente quizá provocaría al principio que se admirara el oyente | φορά | transporte, movimiento |
| Plat.Leg.877bPlato, Leges: Platón, Leyes | ἐδίκασαν εἰ ἐτελεύτησεν ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος | juzgaron si murió por la herida del golpe | πληγή | golpe, azote |
| Plat.Leg.949aPlato, Leges: Platón, Leyes | τὸν τὰς ἀρχὰς τῷ κοινῷ καθιστάντα δι’ ὅρκων ἢ διὰ φορᾶς ψήφων ἀφ’ ἱερῶν φέροντα δρᾶν ἀεὶ τὸ τοιοῦτον | que el que establece las magistraturas para la cosa pública haga siempre tal cosa mediante juramentos o votaciones llevando [los votos] desde <lugares> sagrados | φορά | votación |
| Plat.Leg746aPlato, Leges: Platón, Leyes | δῆλος ὁ νομοθέτης… ἐστίν… πλάττων καθάπερ ἐκ κηροῦ τινα πόλιν καὶ πολίτας | es evidente que el legislador es quien modela como con cera una ciudad y <sus> ciudadanos | πλάττω | moldear, plasmar, modelar, dar forma |
| Plat.Leg.947bPlato, Leges: Platón, Leyes | … τοὔνομα ἀναγράφειν τούτου κατ’ ἐνιαυτόν | … que inscriban su nombre cada año | ἀναγράφω | inscribir, registrar |
| Plat.Leg.641dPlato, Leges: Platón, Leyes | δοκεῖς ἡμῖν… τὴν ἐν τοῖς οἴνοις κοινὴν διατριβὴν ὡς εἰς παιδείας μεγάλην μοῖραν τείνουσαν λέγειν | nos parece que dices que la conversación compartida en el simposio es una parte importante en la educación | οἶνος | en el simposio, en el banquete, en la bebida |
| Plat.Leg.625cPlato, Leges: Platón, Leyes | κατὰ τί τὰ συσσίτιά τε ὑμῖν συντέταχεν ὁ νόμος καὶ τὰ γυμνάσια καὶ τὴν τῶν ὅπλων ἕξιν; | ¿según qué la ley os ha organizado las comidas en común, los ejercicios gimnásticos y la tenencia de las armas? | συντάττω | ordenar, organizar |
| Plat.Leg.625cPlato, Leges: Platón, Leyes | ἔστιν γε… κυπαρίττων τε ἐν τοῖς ἄλσεσιν ὕψη καὶ κάλλη θαυμάσια | hay, en efecto, en los recintos alturas y bellezas de cipreses dignas de admiración | ὕψος | altura, elevación |
| Plat.Leg.625ePlato, Leges: Platón, Leyes | πόλεμος ἀεὶ πᾶσιν διὰ βίου συνεχής ἐστι πρὸς ἁπάσας τὰς πόλεις | hay para todos siempre una guerra continua de por vida entre todas las ciudades | συνεχής | continuo, ininterrumpido, constante |
| Plat.Leg.625ePlato, Leges: Platón, Leyes | καὶ πάνθ’ ὁ νομοθέτης… πρὸς τοῦτο βλέπων συνετάττετο | y el legislador organizaba todo teniendo la vista en eso | συντάττω | regular, organizar |
| Plat.Leg.626bPlato, Leges: Platón, Leyes | φαίνῃ μοι γεγυμνάσθαι πρὸς τὸ διειδέναι τὰ Κρητῶν νόμιμα | me parece que estás entrenado en el conocimiento completo de las leyes de Creta | γυμνάζω | ejercitarse, entrenarse, hacer maniobras, practicar |
| Plat.Leg.626dPlato, Leges: Platón, Leyes | τὸν γὰρ λόγον ἐπ’ ἀρχὴν ὀρθῶς ἀναγαγὼν | tras remitir el argumento a su punto de partida | ἀνάγω | remitir |
...
...