logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 431/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Io540dPlato, Io: Platón, Ionἀλλ’ οἷα ἀνδρὶ πρέπει εἰπεῖν γνώσεται στρατηγῷ στρατιώταις παραινοῦντι; ¿pero conocerá qué cosas conviene decir a un hombre, un general que exhorta a soldados?παραινέωexhortar
Plat.Io541ePlato, Io: Platón, Ionοἷος τε εἶ Ὅμηρον ἐπαινεῖν sabes recitar a Homeroἐπαινέωrecomendar, aconsejar
Plat.Io541ePlato, Io: Platón, Ionὑποσχόμενος ὡς πολλὰ καὶ καλὰ περὶ Ὁμήρου ἐπίστασαι καὶ φάσκων ἐπιδείξειν, ἐξαπατᾷς με al asegurar que conoces muchas cosas bellas sobre Homero y prometer que <las> mostrarás, me engañas totalmenteφάσκωprometer
Plat.Lach.179aPlato, Laches: Platón, Laquesἡμῖν… δέδοκται… ἀνεῖναι αὐτοὺς ὅ τι βούλονται ποιεῖν nos ha parecido consentirles lo que quieran hacerἀνίημιpermitir
Plat.Lach.179ePlato, Laches: Platón, Laquesτοῦτον ὃν νῦν ὑμεῖς ἐθεάσασθε ἐπιδεικνύμενον a ese al que ahora contemplasteis haciendo una exhibiciónἐπιδείκνυμιmostrarse, exhibirse, hacer una exhibición
Plat.Lach.179ePlato, Laches: Platón, Laquesἔδοξε δὴ χρῆναι αὐτούς… ἐλθεῖν ἐπὶ θέαν τἀνδρός se decidió, en verdad, que era necesario que <nosotros> mismos fuéramos a ver a este hombreθέα(acción de) ver, (acción de) mirar, contemplación, visión
Plat.Lach.180aPlato, Laches: Platón, Laquesμάθημα… ἢ ἐπιτήδευμα aprendizaje o actividadἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Plat.Lach.180dPlato, Laches: Platón, Laquesοἱ ἡλίκοι… κατ’ οἰκίαν τὰ πολλὰ διατρίβοντες ὑπὸ τῆς ἡλικίας los de edad avanzada que pasan la mayor parte del tiempo en casa por su edadοἰκίαcasa, vivienda
Plat.Lach.181bPlato, Laches: Platón, Laquesὀρθὴ ἂν ἡμῶν ἡ πόλις ἦν καὶ οὐκ ἂν ἔπεσε τότε τοιοῦτον πτῶμα nuestra ciudad sería próspera y no se habría abatido entonces tal calamidadὀρθόςrecto, bueno, favorable, próspero
Plat.Lach.181cPlato, Laches: Platón, Laquesσύνισθί τε καὶ γνώριζε καὶ ἡμᾶς καὶ τούσδε τοὺς νεωτέρους <tú> júntate <con nosotros> y conócenos tanto a nosotros como a estos más jóvenesγνωρίζωllegar a conocer, conocer
Plat.Lach.181dPlato, Laches: Platón, Laquesὦ Νικία, τί οὐ λέγει πότερος ὑμῶν; Nicias, ¿por qué no habla uno de vosotros dos?πότεροςuno de los dos
Plat.Lach.182cPlato, Laches: Platón, Laquesμὴ ἀτιμάσωμεν δὲ εἰπεῖν no desdeñemos decirἀτιμάζωdespreciar, desdeñar
Plat.Lach.183bPlato, Laches: Platón, Laques… οἳ κἂν αὐτοὶ ὁμολογήσειαν πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου ... quienes, incluso ellos, admitirían que muchos eran superiores a ellos en las artes de la guerraπρότεροςsuperior (a)
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesἐν τῇ ἀληθείᾳ en realidadἀλήθειαen realidad
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesπροσβαλούσης γὰρ τῆς νεὼς ἐφ’ ᾗ ἐπεβάτευεν πρὸς ὁλκάδα τινά, ἐμάχετο pues tras chocar la nave en la que estaba embarcado contra una nave de carga, combatíaπροσβάλλωlanzarse contra, atacar, chocar
Plat.Lach.184cPlato, Laches: Platón, Laquesτι θαυμαστὸν ὅσον διαφέρει se diferencia de forma muy asombrosaὅσοςcuanto, mucho
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesσκοπεῖν χρὴ μὴ οὐκ... ὑμῖν ὁ κίνδυνος κινδυνεύηται debéis preocuparos de que no se corra ese peligroκινδυνεύωarriesgarse, correr riesgo
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesταῦτ’, ὦ Λυσίμαχε, παρ’ αὐτῶν πυνθάνου τε καὶ μὴ μεθίει τοὺς ἄνδρας ¡Lisímaco! entérate de eso por ellos y no despidas a los hombresμεθίημιmandar lejos, mandar a paseo, despedir, repudiar
Plat.Lach.187cPlato, Laches: Platón, Laquesεἰ δὲ βουλομένοις ὑμῖν ἐστι περὶ τῶν τοιούτων ἐρωτᾶσθαι… αὐτοὺς δὴ χρὴ γιγνώσκειν si tenéis el deseo de preguntar sobre tales cosas es necesario que vosotros mismos conozcáisαὐτός
Plat.Lach.188aPlato, Laches: Platón, Laquesτρόπον νῦν τε ζῇ καὶ ὅντινα τὸν παρεληλυθότα βίον βεβίωκεν y ahora <él> vive de la manera en que también ha vivido la vida pasadaβιόωvivir (la vida)
Plat.Lach.189cPlato, Laches: Platón, Laquesοὐ τὰ ὑμέτερα… αἰτιασόμεθα μὴ οὐχ ἕτοιμα εἶναι no os reprocharemos que vuestras cosas no estén dispuestasαἰτιάομαιacusar a alguien de hacer algo
Plat.Lach.191bPlato, Laches: Platón, Laquesκαὶ αὐτὸν τὸν Αἰνείαν κατὰ τοῦτ’ ἐνεκωμίασε [Ὅμηρός], κατὰ τὴν τοῦ φόβου ἐπιστήμην y [Homero] elogió al propio Eneas por eso, por su conocimiento del temorΑἰνείαςEneas
Plat.Lach.191cPlato, Laches: Platón, Laquesἐπειδὴ δ’ ἐλύθησαν αἱ τάξεις τῶν Περσῶν… y cuando se rompieron las líneas de los persas...τάξιςfila, línea de formación militar, escuadrón
Plat.Lach.191ePlato, Laches: Platón, Laquesπρὸς ἐπιθυμίας ἢ ἡδονὰς δεινοὶ μάχεσθαι hábiles para enfrentarse a los apetitos o los placeresμάχομαιpelear, reñir, enfrentarse
Plat.Lach.192aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν ταῖς τῶν χειρῶν πράξεσιν en la actividad (las acciones) de las manosπρᾶξιςactividad
Plat.Lach.193aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν πολέμῳ καρτεροῦντα ἄνδρα a un hombre que aguanta en el combateκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Plat.Lach.195aPlato, Laches: Platón, Laquesοὐκοῦν διδάσκωμεν αὐτὸν ἀλλὰ μὴ λοιδορῶμεν por tanto, enseñémosle pero no le insultemosοὐκοῦνpor tanto, así pues
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesἐμοί… φαίνεται Νικίας οὐκ ἐθέλειν γενναίως ὁμολογεῖν ὅτι οὐδὲν λέγει me parece que Nicias no quiere reconocer con nobleza que no dice nadaγενναῖοςnoblemente, con nobleza
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesτί ἄν τις… κενοῖς λόγοις αὐτὸς αὑτὸν κοσμοῖ; ¿por qué uno se adornaría a sí mismo con palabras hueras?κοσμέωadornar
Plat.Lach.196cPlato, Laches: Platón, Laquesπυθώμεθα τί ποτε νοεῖ enterémosnos de qué piensaπυνθάνομαιenterarse (de que), saber (que)
Plat.Lach.197dPlato, Laches: Platón, Laques… ὃν ἡ πόλις ἀξιοῖ αὑτῆς προεστάναι ... al que la ciudad considera digno de estar al frente de ellaπροΐστημιestar al frente (de), ser jefe (de), dirigir (a), responsabilizarse (de)
Plat.Lach.199aPlato, Laches: Platón, Laquesκαὶ ὁ νόμος οὕτω τάττει, μὴ τὸν μάντιν τοῦ στρατηγοῦ ἄρχειν y la ley dispone así, que el adivino no tenga mando sobre el soldadoτάττωestablecer, disponer, fijar
Plat.Lach.199ePlato, Laches: Platón, Laquesκαὶ μὴν ἔγωγε, ὦ φίλε Νικία, ᾤμην σε εὑρήσειν y, de hecho, amigo Nicias, yo, al menos, creía que tú <lo> descubriríasοἴομαιcreer
Plat.Lach.201bPlato, Laches: Platón, Laquesεἰ δέ τις ἡμῶν καταγελάσεται, ὅτι τηλικοίδε ὄντες εἰς διδασκάλων ἀξιοῦμεν φοιτᾶν, τὸν Ὅμηρον δοκεῖ μοι χρῆναι προβάλλεσθαι y si alguno se burlara de nosotros porque, a nuestra edad, pensamos en frecuentar <casas> de maestros, me parece que Homero debe ser citadoπροβάλλωser expuesto, ser citado
Plat.Leg.739aPlato, Leges: Platón, Leyesἡ δὴ τὸ μετὰ τοῦτο φορά… τῆς τῶν νόμων κατασκευῆς, ἀήθης οὖσα, τάχ’ ἂν θαυμάσαι τὸν ἀκούοντα τὸ πρῶτον ποιήσειεν sin duda el movimiento después de eso para el establecimiento de leyes por ser infrecuente quizá provocaría al principio que se admirara el oyenteφοράtransporte, movimiento
Plat.Leg.877bPlato, Leges: Platón, Leyesἐδίκασαν εἰ ἐτελεύτησεν ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος juzgaron si murió por la herida del golpeπληγήgolpe, azote

« Anterior 1 ... 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas