logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 365/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Eur.Cycl.40Euripides, Cyclops: Eurípides, CíclopeἈλθαίας δόμους προσῇτ’ ἀοιδαῖς βαρβίτων σαυλούμενοι; ¿avanzabais a las moradas de Altea danzando a los sones de las liras?πρόσειμι (εἶμι)acercarse a, presentarse ante
Eur.Cycl.52Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeὕπαγ’ ὦ ὕπαγ’ ὦ κεράστα ¡avanza despacio! ¡avanza <tú, animal> con cuernos!ὑπάγωavanzar despacio
Eur.Cycl.149Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeβούλῃ σε γεύσω πρῶτον ἄκρατον μέθυ; ¿quieres que te dé a probar primero vino sin mezcla?γεύωhacer gustar, dar a probar
Eur.Cycl.161Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeἔα τὸ χρυσίον [νόμισμα] deja la moneda de oroχρυσίονoro (dinero), moneda de oro
Eur.Cycl.203Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeτί τάδε; τίς ἡ ῥᾳθυμία; ¿qué <es> esto? ¿qué esta relajación? ῥαθυμίαdespreocupación, relajación
Eur.Cycl.319Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeτί τάδε προυστήσω λόγῳ; ¿por qué alegaste esto al hablar?προΐστημιpretextar, alegar
Eur.Cycl.330Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeδοραῖσι θηρῶν σῶμα περιβαλὼν ἐμόν… χιόνος οὐδέν μοι μέλει tras vestir mi cuerpo con pellejos de bestias, nada me importa la nieveπεριβάλλωponer alrededor, vestir
Eur.Cycl.333Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeἡ γῆ… τίκτουσα ποίαν τἀμὰ πιαίνει βοτά la tierra que produce hierba y engorda mi ganadoτίκτωproducir, engendrar, generar
Eur.Cycl.390Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeεἰς εὖρος τριῶν πήχεων en anchura, de tres codosεὖροςamplitud, anchura
Eur.Cycl.390Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclope[ὁ Κύκλωψ] σκύφος… κισσοῦ παρέθετ’ εἰς εὖρος τριῶν πήχεων el Cíclope puso a su lado una copa <de madera> de hiedra de tres codos de anchoπαρατίθημιcolocar a su lado, poner cerca de uno, poner a su disposición
Eur.Cycl.400Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeτένοντος ἁρπάσας ἄκρου ποδός agarrándolo por el extremo del tendón del pieἁρπάζωarrebatar, agarrar (con violencia)
Eur.Cycl.448Euripides, Cyclops: Eurípides, Cíclopeἔρημον ξυλλαβὼν δρυμοῖσί νιν… μενοινᾷς... πετρῶν ὦσαι κάτα tras sorprenderlo a solas entre árboles tramas arrojarlo rocas abajoὠθέωempujar, impulsar, arrojar

« Anterior 1 ... 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas