logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 370/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Eur.El.962Euripides, Electra: Eurípides, Electraἐπίσχες· ἐμβάλωμεν εἰς ἄλλον λόγον detente, lancémosnos a otro razonamientoἐμβάλλωlanzarse (hacia/contra), atacar (a), embestir (a), desembocar
Eur.El.1054Euripides, Electra: Eurípides, Electraγυναῖκα γὰρ χρὴ πάντα συγχωρεῖν πόσει… ᾗ δὲ μὴ δοκεῖ τάδε, οὐδ’ εἰς ἀριθμὸν τῶν ἐμῶν ἥκει λόγων pues una mujer debe obedecer a su marido y la que no aprueba esto, ni siquiera llega a la categoría de mis palabrasἀριθμόςnúmero, categoría
Eur.El.1058Euripides, Electra: Eurípides, Electraκλύουσα, μῆτερ, εἶτ’ ἔρξεις κακῶς; ¿al oírme, madre, no me harás daño después?εἶταdespués, luego
Eur.El.1061Euripides, Electra: Eurípides, Electraεἴθ’ εἶχες, ὦ τεκοῦσα, βελτίους φρένας ¡ojalá, <tú>, que <me> engendraste, tuvieras mejores intenciones!βελτίωνmejor
Eur.El.1073Euripides, Electra: Eurípides, Electraγυνὴ δ’, ἀπόντος ἀνδρός ἥτις ἐκ δόμων ἐς κάλλος ἀσκεῖ y una mujer que en ausencia del marido fuera de casa se adorna para su bellezaἀσκέωadornar
Eur.El.1080Euripides, Electra: Eurípides, Electraσωφρονεῖν παρεῖχέ σοι se te permitía ser prudenteπαρέχωpermitirse, concederse, ser posible
Eur.El.1085Euripides, Electra: Eurípides, Electraτὰ γὰρ κακὰ παράδειγμα τοῖς ἐσθλοῖσιν... ἔχει pues lo males sirven de punto de referencia para lo buenoπαράδειγμαmodelo, ejemplo
Eur.El.1117Euripides, Electra: Eurípides, Electraκαὶ σὺ δ’ αὐθάδης ἔφυς pero tú también fuiste tercoκαίpero también
Eur.El.1168Euripides, Electra: Eurípides, Electraᾤμωξα κἀγὼ πρὸς τέκνων χειρουμένης también yo me lamenté de <ella> dominada por sus hijosχειρόομαιser sometido1, ser dominado, ser derrotado, ser convencido
Eur.Frag.973(Kannicht)Euripides, Fragmenta: Eurípides, Fragmentosμάντις δ’ ἄριστος ὅστις εἰκάζει καλῶς el mejor adivino es el que conjetura bienεἰκάζωdeducir, conjeturar
Eur.Hec.1Euripides, Hecuba: Eurípides, Hécubaἥκω νεκρῶν κευθμῶνα καὶ σκότου πύλας λιπών llego tras abandonar el refugio y las puertas de las tinieblasπύληpuerta, entrada, acceso
Eur.Hec.10Euripides, Hecuba: Eurípides, Hécubaπολὺν δὲ σὺν ἐμοὶ χρυσὸν ἐκπέμπει λάθρᾳ πατήρ y <mi> padre envía lejos conmigo mucho oro a escondidasἐκπέμπωenviar fuera, mandar lejos, enviar, despachar

« Anterior 1 ... 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas