logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.7.18.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμεμνημένος… τὸν… Κύρου στόλον recordando la expedición de Ciroμιμνήσκωacordarse de, recordar
Hdt.7.18.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμεμνημένος ... στόλον ὡς ἔπρηξε recordando … cómo resultó la expediciónπράττωpasar (por una situación), resultar (de cierta manera)
Hdt.7.18.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐγώ… καὶ αὐτὸς τρέπομαι καὶ τὴν γνώμην μετατίθεμαι también yo mismo cambio y modifico mi opiniónμετατίθημιcambiar, modificar, cambiar de opinión
Hdt.7.20.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀπὸ γὰρ Αἰγύπτου ἁλώσιος ἐπὶ μὲν τέσσερα ἔτεα πλήρεα παραρτέετο στρατιήν tras la conquista de Egipto preparaba su ejército durante cuatro años completosπλήρηςlleno, completo, repleto, relleno
Hdt.7.21.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκοῖον δὲ πινόμενόν μιν ὕδωρ οὐκ ἐπέλιπε, πλὴν τῶν μεγάλων ποταμῶν; ¿qué agua no se agotó al ser bebida, a no ser <la> de los grandes ríos?ποῖος¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué
Hdt.7.21.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπροσετέτακτο... τοῖσι δὲ ἐς τὰς γεφύρας μακρὰς νέας παρέχειν se había ordenado a estos otros aportar barcos de guerra para <la construcción de> los puentesμακρόςnave alargada, barco de guerra, trirreme
Hdt.7.22.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐνθεῦτεν δὲ ὁρμώμενοι ὤρυσσον ὑπὸ μαστίγων παντοδαποὶ τῆς στρατιῆς y partiendo desde allí cavaban [hombres] de distinta procedencia del ejército bajo latigazosπαντοδαπόςde variada procedencia
Hdt.7.22.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐς θάλασσαν κατῆκον descendían hasta el marκαθήκωbajar, descender, llegar (bajando)
Hdt.7.23.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐς τοὺς ἀνωτάτω a los de más arribaἄνωen lo más alto
Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ δὲ Φοίνικες… ἀπολαχόντες… μόριον ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε, ὤρυσσον y los fenicios tras sortear la parte que les correspondía cavabanἐπιβάλλωcorresponder (a)
Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀπολαχόντες γὰρ μόριον ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε, ὤρυσσον τό… ἄνω στόμα τῆς διώρυχος pues tras asumir por sorteo la parte que les correspondía, cavaban la boca superior de la zanjaμόριονparte, porción, sección
Hdt.7.23.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἱ δὲ Φοίνικες... προβαίνοντος δὲ τοῦ ἔργου συνῆγον [διώρυχα] αἰεί y los fenicios conforme avanzaba el trabajo estrechaban progresivamente el canalπροβαίνωavanzar, transcurrir
Hdt.7.23.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσῖτος δέ σφι πολλὸς ἐφοίτα ἐκ τῆς Ἀσίης ἀληλεσμένος y desde Asia, les llegaba a menudo abundante grano molidoσῖτοςgrano
Hdt.7.24.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasεὖρος ὡς δύο τριήρεας πλέειν ὁμοῦ una anchura tal para navegar dos trirremes al tiempoὡςpara, que
Hdt.7.25.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπαρεσκευάζετο… σιτία τῇ στρατιῇ καταβάλλειν disponía almacenar grano para el ejércitoκαταβάλλωdepositar, almacenar
Hdt.7.25.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπαρεσκευάζετο δὲ καὶ ὅπλα ἐς τὰς γεφύρας βύβλινα eran preparadas también sogas de papiro para <hacer> puentesπαρασκευάζωpreparar
Hdt.7.26.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐνθαῦτα γὰρ εἴρητο συλλέγεσθαι πάντα τόν… στρατόν pues se había indicado que se reuniera allí todo el ejércitoἐρῶser dicho (que), ser indicado (que), ser anunciado (que)
Hdt.7.26.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias... ὃς μέν νυν τῶν ὑπάρχων στρατὸν κάλλιστα ἐσταλμένον ἀγαγὼν τὰ προκείμενα παρὰ βασιλέος ἔλαβε δῶρα ... quien de hecho entre los subcomandantes, por conducir al ejército mejor equipado, recibió del rey los regalos expuestosστέλλωpreparar, disponer, pertrechar
Hdt.7.26.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἳ δὲ ἐπείτε διαβάντες τὸν Ἅλυν ποταμὸν ὡμίλησαν τῇ Φρυγίῃ estos, después de cruzar el río Halis, tuvieron contacto con Frigiaὁμιλέωtener contacto (con), practicar, tener trato (con)
Hdt.7.27.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasεἴρετο Ξέρξης Περσέων τοὺς παρεόντας τίς… ἐὼν ἀνδρῶν Πύθιος... ἐπαγγέλλοιτο ταῦτα Jerjes preguntaba a los persas presentes qué varón era Pitio para anunciar esoτίςquién, qué, cuál
Hdt.7.28.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὔτε σε ἀποκρύψω οὔτε σκήψομαι τὸ μὴ εἰδέναι τὴν ἐμεωυτοῦ οὐσίην y no te ocultaré mi propia fortuna ni alegaré no conocerlaἀποκρύπτωesconder (algo a alguien), ocultar (algo a alguien)
Hdt.7.31Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… ἰέναι παρὰ Καλλάτηβον πόλιν, ἐν τῇ ἄνδρες δημιοεργοὶ μέλι… ποιεῦσι … ir cerca de la ciudad de Calatebo, en la que hombres artesanos producen mielδημιουργόςartesano, persona que ejerce un oficio, profesional
Hdt.7.31Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐσέβαλε ἐς τὴν Λυδίην, σχιζομένης τῆς ὁδοῦ καὶ τῆς μὲν ἐς ἀριστερὴν ἐπὶ Καρίης φερούσης τῆς δὲ ἐς δεξιὴν ἐς Σάρδις… penetró en Lidia, al bifurcarse el camino, y conducir el de la izquierda a Caria y el de la derecha a Sardes…σχίζωsepararse, dividirse, bifurcarse, escindirse
Hdt.7.32Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπλὴν οὔτε ἐς Ἀθήνας οὔτε ἐς Λακεδαίμονα [κήρυκας] ἀπέπεμπε ἐπὶ γῆς αἴτησιν, τῇ δὲ ἄλλῃ πάντῃ excepto a Atenas y Lacedemonia, <él> enviaba mensajeros para la petición de tierra a todas la demás <regiones>πλήνexcepto no, salvo no, excepto, salvo
Hdt.7.33Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔνθα μετὰ ταῦτα, χρόνῳ ὕστερον οὐ πολλῷ entonces tras eso, no mucho tiempo despuésἔνθαentonces

« Anterior 1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas