...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.6.110Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁ δὲ δεκόμενος οὔτι κω συμβολὴν ἐποιέετο, πρίν γε δὴ αὐτοῦ πρυτανηίη ἐγένετο | y el que recibió [el cargo] todavía no hacía el ataque hasta que precisamente se produjo su pritanía | πρυτανεία | pritanía, presidencia, período de presidencia |
| Hdt.6.111.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἡγεομένου δὲ τούτου ἐξεδέκοντο ὡς ἀριθμέοντο αἱ φυλαὶ ἐχόμεναι ἀλληλέων | y siendo ese jefe las tribus se sucedían como eran numeradas unas a continuación de otras | ἀριθμέω | ser numerado |
| Hdt.6.112.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπείθησαν οἱ Ἀθηναῖοι δρόμῳ | los atenienses se lanzaron a la carrera | ἀφίημι | lanzarse, dejarse llevar |
| Hdt.6.112.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ Ἀθηναῖοι δρόμῳ ἵεντο ἐς τοὺς βαρβάρους | los atenienses se lanzaban a la carrera contra los extranjeros | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Hdt.6.112.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐμάχοντο ἀξίως λόγου | pelearon con un valor digno de encomio | ἄξιος | de manera digna, dignamente, convenientemente |
| Hdt.6.112.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πρῶτοι δὲ [Ἑλλήνων] ἀνέσχοντο ἐσθῆτά τε Μηδικὴν ὁρέοντες καὶ τοὺς ἄνδρας ταύτην ἐσθημένους· τέως δὲ ἦν τοῖσι Ἕλλησι καὶ τὸ οὔνομα τὸ Μήδων φόβος ἀκοῦσαι | y <fueron> los primeros griegos que soportaron ver ropa meda y a los hombres así vestidos: hasta entonces los griegos tenían terror de escuchar incluso el nombre de los medos | τέως | hasta entonces, hasta ahora |
| Hdt.6.116Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀθηναῖοι δὲ ὡς ποδῶν εἶχον τάχιστα ἐβοήθεον ἐς τὸ ἄστυ | pero los atenienses a marchas forzadas (cuanto podían correr) corrían en auxilio a la ciudad | πούς | carrera |
| Hdt.6.117.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … Ἐπίζηλον… τὸ λοιπὸν τῆς ζόης διατελέειν… ἐόντα τυφλόν | … que Epicelo pasa el resto de su vida estando ciego | διατελέω | pasar el tiempo (haciendo algo) |
| Hdt.6.117.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | συνήνεικε… θῶμα γενέσθαι τοιόνδε, Ἀθηναῖον ἄνδρα… τῶν ὀμμάτων στερηθῆναι οὔτε πληγέντα οὐδὲν τοῦ σώματος οὔτε βληθέντα | y sucedió que se produjo el siguiente hecho extraordinario, que un hombre ateniense perdió <la visión de> los ojos sin haber sido golpeado ni herido en ninguna parte de su cuerpo | στερέω | ser privado (de), ser despojado (de), perder |
| Hdt.6.117.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | συνήνεικε δὲ αὐτόθι θῶμα γενέσθαι τοιόνδε, Ἀθηναῖον ἄνδρα… ἐν τῇ συστάσι μαχόμενον… τῶν ὀμμάτων στερηθῆναι οὔτε πληγέντα οὐδὲν τοῦ σώματος οὔτε βληθέντα | y sucedió que se produjo allí mismo el siguiente hecho extraordinario, que un hombre ateniense que luchaba en la contienda perdió <la visión de> los ojos sin haber sido golpeado ni herido en ninguna parte de su cuerpo | σύστασις | encuentro hostil, contienda |
| Hdt.6.117.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγειν δὲ αὐτὸν περὶ τοῦ πάθεος ἤκουσα τοιόνδε τινὰ λόγον, ἄνδρα οἱ δοκέειν ὁπλίτην ἀντιστῆναι μέγαν | y escuché que él decía sobre [su] sufrimiento el siguiente relato: que le parecía que un varón hoplita de gran tamaño se ponía frente a él | ἀνθίστημι | ponerse frente a, oponerse a, resistir a |
| Hdt.6.119.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τούς... ἀνήγαγον ἐς Σοῦσα | los llevaron a Susa | ἀνάγω | llevar desde la costa al interior |
| Hdt.6.119.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔλαιον… ὀδμὴν παρεχόμενον βαρέαν | un aceite que despide un fuerte olor | βαρύς | fuerte, profundo, violento, pesado |
| Hdt.6.120Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὕστεροι δὲ ἀπικόμενοι τῆς συμβολῆς ἱμείροντο ὅμως θεήσασθαι τοὺς Μήδους | y aunque llegaron después de la batalla, deseaban sin embargo contemplar a los medos | ὅμως | sin embargo, aun así, aun si |
| Hdt.6.120Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Λακεδαιμονίων δὲ ἧκον ἐς τὰς Ἀθήνας δισχίλιοι… ἔχοντες σπουδὴν πολλὴν καταλαβεῖν, οὕτω ὥστε τριταῖοι ἐκ Σπάρτης ἐγένοντο ἐν τῇ Ἀττικῇ | y de los lacedemonios llegaban a Atenas dos mil teniendo mucha prisa por arribar, de tal forma que al tercer día estuvieron en el Ática desde Esparta | σπουδή | (tener) afán, (tener) prisa |
| Hdt.6.120Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὕστεροι δὲ ἀπικόμενοι τῆς συμβολῆς ἱμείροντο ὅμως θεήσασθαι τοὺς Μήδους | y aun llegando con posterioridad al enfrentamiento deseaban sin embargo contemplar a los medos | ὕστερος | posterior (a), con posterioridad (a) |
| Hdt.6.121.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ χρήματα… κηρυσσόμενα ὑπὸ τοῦ δημοσίου | el dinero que ha sido pregonado por el servidor público | δημόσιος | servidor público |
| Hdt.6.121.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ χρήματα... κηρυσσόμενα ὑπὸ τοῦ δημοσίου | los bienes proclamados por el estado <para su venta> | κηρύττω | proclamar, dar fama |
| Hdt.6.122.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὡς ἀνὴρ ἄκρος ἐλευθερῶν τὴν πατρίδα | como hombre excelente que liberaba su patria | ἄκρος | consumado, excelente |
| Hdt.6.122.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Καλλίεω δὲ τούτου ἄξιον πολλαχοῦ μνήμην ἐστὶ πάντα τινὰ ἔχειν… τοῦτο δὲ τὰ ἐν Ὀλυμπίῃ ἐποίησε… Πύθια δὲ πρότερον ἀνελόμενος | y se merece que cualquiera en muchos sitios tenga memoria de ese Calias… y por eso, lo que hizo en Olimpia, tras haber recogido antes los trofeos píticos | Πύθιος | juegos píticos, juegos délficos, trofeos píticos, trofeos de los juegos délficos |
| Hdt.6.122.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ Πέρσαι… μανίην… τοῖσι Ἀθηναίοισι ἐπέφερον | y los persas atribuían locura a los atenienses | μανία | locura |
| Hdt.6.124.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦτο οὐκ ἔστι ἄλλως εἰπεῖν | esto no se puede decir de otra forma (esto no se puede negar) | ἄλλος | de otra manera, de otro modo |
| Hdt.6.124.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐκ ἔχω προσωτέρω εἰπεῖν τούτων | no puedo decir más allá de eso | πόρρω | más adelante de, más allá de |
| Hdt.6.125.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ Ἀλκμεωνίδαι ἦσαν λαμπροί | y los Alcmeónidas eran famosos | λαμπρός | manifiesto, conocido, famoso |
| Hdt.6.125.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κόλπον βαθὺν καταλιπόμενος τοῦ κιθῶνος | dejando un amplio pliegue en la túnica | καταλείπω | dejar (en determinado estado) |
...
...