logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 274/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.18.161Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaτὸ προσκρούειν ἀλλήλοις ἑτοίμως ἔχοντας estando en disposición de disputar unos con otrosἑτοῖμοςen disposición, de buen grado
Dem.18.162Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la corona… οὓς σὺ ζῶντας μέν… κολακεύων παρηκολούθεις, τεθνεώτων δ’ οὐκ αἰσθάνει κατηγορῶν … [personas] a las que estando vivas tú acompañabas adulándolas, pero no te das cuenta de que <las> estás acusando estando muertasπαρακολουθέωseguir de cerca (a), acompañar (a)
Dem.18.167Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaπᾶσαν ὑμῖν Ἀθηναῖοι προσφέρονται φιλοτιμίαν los atenienses aplican para vosotros toda (su) ambiciónπροσφέρωllevar a, acercar, aplicar
Dem.18.168Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaοὕτω διαθεὶς ὁ Φίλιππος τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας tras disponer Filipo así a las ciudades unas contra otrasδιατίθημιtratar (de determinada manera), disponer (de determinada manera)
Dem.18.169Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaὁ δῆμος ἄνω καθῆτο el pueblo se situaba en la parte alta [de la Pnyx]ἄνωarriba, en lo alto
Dem.18.169Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaτούς τ’ ἐκ τῶν σκηνῶν τῶν κατὰ τὴν ἀγορὰν ἐξεῖργον y expulsaban a los de los tenderetes <que estaban> por la plazaσκηνήtienda, cabaña, tenderete
Dem.18.170Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaτὸν ἥκοντα παρήγαγον κἀκεῖνος εἶπεν escoltaron al que había llegado y aquel habló [en la asamblea]παράγωllevar al lado, escoltar
Dem.18.170Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἠρώτα… ὁ κῆρυξ «τίς ἀγορεύειν βούλεται» παρῄει δ’ οὐδείς preguntaba el heraldo «¿quién quiere hablar?» pero nadie se presentabaπάρειμι (εἶμι)acudir (a la tribuna), presentarse (en la tribuna)
Dem.18.172Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἐκεῖνος ὁ καιρὸς καὶ ἡ ἡμέρα 'κείνη οὐ μόνον εὔνουν καὶ πλούσιον ἄνδρ’ ἐκάλει, ἀλλὰ καὶ παρηκολουθηκότα τοῖς πράγμασιν ἐξ ἀρχῆς aquella circunstancia y aquel día reclamaba a un hombre no solo bien intencionado y rico, sino también al que había prestado atención a los acontecimientos desde el principioπαρακολουθέωprestar atención, estar atento
Dem.18.173Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἀκούσατε προσσχόντες τὸν νοῦν escuchad prestando atenciónπροσέχωdirigir la atención, prestar atención
Dem.18.173Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἐγὼ τὴν τῆς εὐνοίας τάξιν ἐν τοῖς δεινοῖς οὐκ ἔλιπον yo no abandoné en los momentos de peligro la posición de lucha <propia> de mi buena disposición <hacia la patria>τάξιςposición de lucha
Dem.18.175Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la corona[Φίλιππος βούλεται] πλησίον δύναμιν δείξας καὶ παραστήσας τὰ ὅπλα τούς… ἑαυτοῦ φίλους ἐπᾶραι Filipo quiere, tras exhibir cerca una fuerza militar y mostrar sus armas, animar a sus amigosπαρίστημιcolocar al lado, comparar, poner, ofrecer, mostrar

« Anterior 1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas