...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε, ἡμεῖς ἂν πλέοιμεν | si va a haber barcos suficientes de modo que no quede aquí atrás ni uno en número, nosotros navegaríamos | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… ἄνδρες ᾕρηνται πορείαν ἣν ὑμεῖς ξυμβουλεύετε | los hombres han elegido el paso que vosotros recomendáis | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Xen.Anab.5.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ που ἥττους τῶν πολεμίων ληφθησόμεθα, εὔδηλον δὴ ὅτι ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ ἐσόμεθα | y si de alguna manera vamos a ser sorprendidos <siendo> menos en número que los enemigos, está claro sin duda que estaremos en posición de esclavos | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
| Xen.Anab.5.6.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς μὲν ἐδόκει βέλτιστον εἶναι καταμεῖναι, τοῖς δὲ πολλοῖς οὔ | a unos les parecía que lo mejor era permanecer quietos pero a la mayoría no | μέν | |
| Xen.Anab.5.6.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν Τρῳάδα, ἔνθεν καί εἰμι φυγάς | os conduciré hasta Troya de donde también soy exiliado | φυγάς | desterrado, exiliado |
| Xen.Anab.5.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα δὲ ἔλεγεν εἰδὼς ἃ Τιμασίωνι οἱ Ἡρακλεῶται… ὑπισχνοῦντο ὥστε ἐκπλεῖν | y <él> afirmaba eso sabiendo lo que los de Heraclea prometían a Timasión con intención de que zarparan | ὥστε | de forma que, con intención de (que) |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν γὰρ τῷ κρατεῖν ἐστι καὶ τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττόνων | pues en tener poder está también coger los <bienes> de los más débiles | ἥττων | el más débil |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτ’ ἂν τροφὴν δύναισθε λαμβάνειν οὔτε χαίροντες ἂν ἀπαλλάξαιτε | ni podríais disponer de alimento ni escaparíais impunes | χαίρω | (no) contento, (no) alegre, (quedando) impune |
| Xen.Anab.5.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὅτῳ δοκεῖ, ἔφη, ταῦτα, ἀράτω τὴν χεῖρα | y <él> decía que <ese> al que le parezca bien eso, que levante la mano | χείρ | mano |
| Xen.Anab.5.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Σιλανός… ἐπεχείρει λέγειν ὡς δίκαιον εἴη ἀπιέναι τὸν βουλόμενον. οἱ δὲ στρατιῶται οὐκ ἠνείχοντο, ἀλλ’ ἠπείλουν αὐτῷ ὅτι εἰ λήψονται ἀποδιδράσκοντα, τὴν δίκην ἐπιθήσοιεν | y Silano intenta decir que era justo que se marchase el que quisiera, pero los soldados no soportaban <eso>, sino que lo amenazaban con que si lo apresaban al desertar le impondrían el castigo | ἀποδιδράσκω | desertar, fugarse |
| Xen.Anab.5.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ χρήματα ἃ ὑπέσχοντο… ἐψευσμένοι ἦσαν τῆς μισθοφορᾶς | y habían engañado sobre el dinero de la soldada que prometieron | ψεύδομαι | mentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en) |
| Xen.Anab.5.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μάλα φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειαν οἷα καὶ τοὺς τῶν Κόλχων κήρυκας ἐποίησαν | infundían mucho miedo de que hicieran lo que también hicieron a los heraldos de la Cólquide | φοβερός | que da miedo (de que…), temible (no sea que…) |
| Xen.Anab.5.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυναγαγεῖν αὐτῶν ἀγοράν | reunir su asamblea | ἀγορά | asamblea, asamblea del pueblo |
| Xen.Anab.5.7.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω τινὰ διαβάλλειν… ἐμὲ ὡς ἐγὼ ἄρα… ὑμᾶς μέλλω ἄγειν εἰς Φᾶσιν | escucho que alguno me acusa de que yo en realidad os voy a llevar a Fasis | ἄρα | de hecho, en realidad |
| Xen.Anab.5.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστιν οὖν ὅστις τοῦτο ἂν δύναιτο ὑμᾶς ἐξαπατῆσαι ὡς ἥλιος ἔνθεν μὲν ἀνίσχει, δύεται δὲ ἐνταῦθα, ἔνθα δὲ δύεται, ἀνίσχει δ’ ἐντεῦθεν; | ¿hay entonces quien podría engañaros en eso, en que el sol sale por ahí, por donde se pone; y se pone por ahí, por donde sale? | ἐξαπατάω | engañar (a alguien en algo) |
| Xen.Anab.5.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βορέας... ἔξω τοῦ Πόντου εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει | el viento norte lleva hasta Grecia fuera del Ponto Euxino | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.5.7.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ μὲν ἐν ἑνὶ πλοίῳ πλεύσομαι, ὑμεῖς δὲ τοὐλάχιστον ἐν ἑκατόν | yo navegaré en un solo barco, vosotros como mínimo en cien | ἐλαχύς | mínimamente, como mínimo, lo menos posible |
| Xen.Anab.5.7.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποιῶ δ’ ὑμᾶς ἐξαπατηθέντας | pero supongo que vosotros habéis sido engañados | ποιέω | suponer |
| Xen.Anab.5.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περὶ τῆς ὑμετέρας ἀσφαλείας ἐπιμελούμενον | preocupándose de vuestra seguridad | ἐπιμελέομαι | cuidar de, preocuparse de |
| Xen.Anab.5.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ περὶ τούτων τὰ εἰρημένα | pero a mí verdaderamente me basta lo dicho sobre eso | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μὴ ἀπέλθητε πρὶν ἂν ἀκούσητε… | no os marchéis antes de oír… | ἄν | |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὃ εἰ ἔπεισι καὶ ἔσται οἷον ὑποδείκνυσιν, ὥρα ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν | lo que si llega a suceder y es como se muestra, es momento de que nosotros decidamos en nuestro beneficio | ἔπειμι (εἶμι) | llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir |
| Xen.Anab.5.7.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυστάντες οἱ ἄνθρωποι… βάλλοντες καὶ παίοντες τόν… Κλεάρετον ἀποκτείνουσι | tras organizarse los hombres, disparando y golpeando matan a Cleáreto | συνίστημι | constituirse, organizarse, unirse, disponerse |
| Xen.Anab.5.7.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συγκαθήμενοι δ’ ἔξωθεν τῶν ὅπλων ἐξαίφνης ἀκούομεν θορύβου πολλοῦ | y estando sentados juntos lejos de las armas escuchamos de repente un gran tumulto | ἔξωθεν | fuera de, lejos de |
| Xen.Anab.5.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ λίθους εἶχον ἐν ταῖς χερσίν | y sin embargo tenían piedras en las manos | ἔχω | tener en la mano |
| Xen.Anab.5.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς εἶδον ὁρμῶντας καθ’ αὑτούς | en cuanto vieron que se lanzaban tras ellos | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Xen.Anab.5.7.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μέντοι ὑμῖν δοκεῖ θηρίων ἀλλὰ μὴ ἀνθρώπων εἶναι τὰ τοιαῦτα ἔργα, σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν | sin embargo, si os parece que tales tareas son propias de bestias y no de hombres, considerad algún final para ellas | σκοπέω | considerar, atender |
| Xen.Anab.5.8.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπὸ δὲ πόνων πολλῶν ἀπαγορευόντων | muchos renunciaban por los sufrimientos | ἀπαγορεύω | disuadir, renunciar |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo más o menos así | τίς | más o menos, aproximadamente |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo de tal forma más o menos | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Xen.Anab.5.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέκραγον ὡς ὀλίγας παίσειεν | gritaban que <él> había dado pocos azotes | πληγή | golpe, azote |
| Xen.Anab.5.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμολογῶ παῖσαι δὴ ἄνδρας ἕνεκεν ἀταξίας | acepto que he golpeado de hecho a hombres por (su) indisciplina | ἕνεκα | por causa de, a causa de, por (causal) |
| Xen.Anab.5.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καθεζόμενος συχνὸν χρόνον κατέμαθον ἀναστὰς μόλις καὶ τὰ σκέλη ἐκτείνας | al estar sentado mucho tiempo observé que con dificultad me levantaba y estiraba las piernas | ἐκτείνω | estirar, tender |
| Xen.Anab.5.8.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δ’ ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ἐγένοντο, τί μέγα ἄν… ἔπαθον | y si hubieran caído en manos de los enemigos, ¿qué gran <daño> hubieran sufrido? | μέγας | grande, fuerte, poderoso, importante |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos queman y cortan por nuestro bien | καίω | encender, quemar |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos cauterizan y cortan por el bien <de los pacientes> | τέμνω | cortar, operar, amputar |
| Xen.Anab.5.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοιγαροῦν ἐξουσίαν ἐποιήσατε τοῖς κακοῖς αὐτῶν ὑβρίζειν ἐῶντες αὐτούς | así pues, disteis a los malvados entre ellos el poder para ser violentos al ser permisivos con ellos | ἐξουσία | (dar) licencia (para), (dar) poder (para), (dar) permiso (para) |
| Xen.Anab.5.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… γὰρ κύνας τοὺς χαλεποὺς τὰς μὲν ἡμέρας διδέασι, τὰς δὲ νύκτας ἀφιᾶσι | pues a los perros agresivos los atan de día y sueltan de noche | χαλεπός | agresivo, indómito |
| Xen.Anab.5.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν | y resultó de modo que [todo] estaba bien | περιγίγνομαι | resultar, derivar, sobrevenir |
| Xen.Anab.6.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους εἶχον ἐκ τούτων | tenían por eso una actitud muy combativa unos con otros | πολεμικός | con ánimo combativo, con actitud combativa |
| Xen.Anab.6.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες… πρὸς αὐλὸν ὠρχήσαντο σὺν τοῖς ὅπλοις | los tracios bailaron al <son de> un oboe con sus armas | αὐλός | instrumento de viento, flauta ?, oboe ? |
| Xen.Anab.6.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὠρχήσαντο ὥσπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς θεοὺς προσόδοις | bailaron como en las procesiones para los dioses | πρόσοδος | procesión |
| Xen.Anab.6.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος ἐνταῦθα ἦλθε… οἱ… στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν | entonces llegó Quirísofo… los soldados esperaban que (él) llegara llevándoles algo | προσδοκάω | esperar que |
| Xen.Anab.6.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἤδη μᾶλλον ἢ πρόσθεν εἰσῄει αὐτοὺς ὅπως ἂν καὶ ἔχοντές τι οἴκαδε ἀφίκωνται | <entonces> ya más que antes les venía a la mente cómo iban a llegar a casa incluso con algo | εἴσειμι (εἶμι) | venir a la mente |
| Xen.Anab.6.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς νικώσης (γνώμης) ἔπραττον πάντα | hacían todo según la opinión que prevalecía | νικάω | vencer, ganar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ λοχαγοὶ ἔλεγον ... ὅτι ἡ στρατιὰ οὕτω γιγνώσκει | los capitanes decían que el ejército opinaba así | γιγνώσκω | opinar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἕκαστος ἔπειθεν αὐτὸν ὑποστῆναι τὴν ἀρχήν | todos, uno por uno, lo convencían de asumir el mando | ὑφίστημι | asumir, encargarse de |
| Xen.Anab.6.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραστησάμενος δύο ἱερεῖα ἐθύετο τῷ Διὶ τῷ βασιλεῖ | tras ofrecer dos víctimas, sacrificaba a Zeus rey | παρίστημι | colocar al lado, poner delante, presentar, ofrecer, mostrar |
| Xen.Anab.6.1.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰετὸν ἀνεμιμνῄσκετο ἑαυτῷ δεξιὸν φθεγγόμενον | <él> recordaba que un águila chillaba por su derecha | φθέγγομαι | chillar, balar, relinchar, graznar |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔχομαι δοῦναί μοι τοὺς θεοὺς | rezo por que los dioses me den | εὔχομαι | rezar por, rezar para que |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε ὑμῖν μοι δοκεῖ συμφέρον εἶναι | tampoco me parece que os sea conveniente | συμφέρω | conveniente (a), útil (a) |
| Xen.Anab.6.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀργιοῦνται Λακεδαιμόνιοι καὶ ἐάν... μὴ Λακεδαιμόνιον συμποσίαρχον αἱρῶνται; | ¿se encolerizarán también los lacedemonios si no eligen un director de banquete lacedemonio? | ὀργίζω | encolerizarse, estar irritado |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμοὶ ἐπιτρέψαι ταύτην τὴν ἀρχὴν | encargarme de ese poder | ἐπιτρέπω | encargar (algo a alguien), confiar (algo a alguien) |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς πάνυ εἰδῆτε | como muy bien sabéis | πάνυ | |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καί μοι οἱ θεοὶ οὕτως ἐν τοῖς ἱεροῖς ἐσήμηναν ὥστε καὶ ἰδιώτην ἂν γνῶναι ὅτι τῆς μοναρχίας ἀπέχεσθαί με δεῖ | y a mí los dioses en los sacrificios me dieron señales de tal forma que incluso <siendo> un simple ciudadano me diera cuenta de que era necesario que yo me apartara del poder absoluto | σημαίνω | dar señales, orientar |
| Xen.Anab.6.1.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶντα μέντοι… ὠνήσατε οὐχ ἑλόμενοι | a Jenofonte, sin embargo, le hicisteis un favor al no eligirlo | ὀνίνημι | beneficiar (a alguien), favorecer (a alguien), hacer un favor (a alguien) |
| Xen.Anab.6.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ λόγοι ἦσαν αὐτοῖς ὡς αἰσχρὸν εἴη ἄρχειν Ἀθηναῖον Πελοποννησίων καὶ Λακεδαιμόνιον, μηδεμίαν δύναμιν παρεχόμενον εἰς τὴν στρατιάν | y sus razonamientos consistían en que era vergonzoso que un ateniense que no aportaba ninguna tropa propia mandara a peloponesios y lacedemonios | παρέχω | aportar (algo propio) |
| Xen.Anab.6.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά τε χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν συνῆγον | y recogían sus propiedades de los campos | συνάγω | reunir, recoger |
| Xen.Anab.6.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ μὲν οὖν τοῦ παντὸς ἀρχὴ Χειρισόφῳ ἐνταῦθα κατελύθη ἡμέρᾳ ἕκτῃ ἢ ἑβδόμῃ ἀφ’ ἧς ᾑρέθη | así pues, en efecto, el poder sobre todo de Quirísofo se descompuso entonces, en el sexto o séptimo día a partir del <día> que fue elegido | ἕκτος | sexto |
| Xen.Anab.6.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνδράποδά τε πολλὰ ἔλαβον καὶ πρόβατα πολλὰ περιεβάλλοντο | cogieron muchos esclavos y se apropiaban de muchas ovejas | περιβάλλω | rodearse (con), apropiarse (de), procurarse, capturar |
| Xen.Anab.6.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβάλλοντο δὲ καὶ λόφον εἰς ὃν δέοι πάντας ἁλίζεσθαι | y concertaron también una colina en la que era necesario que todos se reunieran | συμβάλλω | concertar |
| Xen.Anab.6.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ηὐτύχησαν τοῦτο τὸ εὐτύχημα | cuando lograron ese éxito | εὐτυχέω | ser afortunado, tener éxito |
| Xen.Anab.6.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσέβαλλον πρὸς τοὺς ὁπλίτας ἀσφαλῶς | se lanzaban contra los hoplitas con firmeza | προσβάλλω | lanzarse contra, atacar, chocar |
| Xen.Anab.6.3.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶργον αὐτοὺς οἱ Θρᾷκες | los tracios los apartaban del agua | εἴργω | separar (de), apartar (de) |
| Xen.Anab.6.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμήρους δὲ οὐκ ἐδίδοσαν οἱ Θρᾷκες αἰτούντων τῶν Ἑλλήνων, ἀλλ’ ἐν τούτῳ ἴσχετο | y los tracios no entregaron rehenes a pesar de pedirlo los griegos, sino que en eso se quedaba [la cosa] | ἴσχω | detenerse, quedarse, mantenerse |
| Xen.Anab.6.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοὺς ἀνθρώπους τούτους ἐφύλαττεν ἰσχυρῶς | a estos hombres los vigilaban mucho | ἰσχυρός | fuertemente, mucho |
| Xen.Anab.6.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Τιμασίων ἔχων τοὺς ἱππέας… σκοπείτω τὰ ἔμπροσθεν, ὡς μηδὲν ἡμᾶς λάθῃ | que Timasion con la caballería observe la delantera para que nada se nos oculte | σκοπέω | buscar (con la mirada), mirar con atención, observar |
| Xen.Anab.6.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ θεός… τοὺς μεγαληγορήσαντας… ταπεινῶσαι βούλεται | la divinidad suele humillar a los fanfarrones | βούλομαι | tender, soler |
| Xen.Anab.6.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατεστρατοπεδεύσαντο ἐπὶ λόφον ἐκβάντες | acamparon sobre una colina tras alejarse | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
| Xen.Anab.6.3.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα ἀπαγγέλλουσι πρὸς τὸν Ξενοφῶντα | comunican eso a Jenofonte | ἀπαγγέλλω | comunicar, anunciar, dar noticias |
| Xen.Anab.6.3.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλάνθανον αὑτοὺς ἐπὶ τῷ λόφῳ γενόμενοι | no se daban cuenta ellos mismos que se estaban poniendo sobre la colina | λανθάνω | pasar desapercibido (haciendo algo), no ser observado, no darse cuenta |
| Xen.Anab.6.3.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπυνθάνοντο οἱ Ἀρκάδες τῶν περὶ Ξενοφῶντα τί τὰ πυρὰ κατασβέσειαν | los arcadios preguntaban a los que <estaban> en torno a Jenofonte por qué apagaron los fuegos | πυνθάνομαι | preguntar (a alguien por algo) |
| Xen.Anab.6.4.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ Θρᾴκη αὕτη ἐστὶν ἀπὸ τοῦ στόματος τοῦ Πόντου μέχρι Ἡρακλείας | esa Tracia está (situada) desde el estrecho del Ponto hasta Heraclea | στόμα | brazo (de mar), estrecho (marítimo) |
| Xen.Anab.6.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν δὲ τῷ μέσῳ ἄλλη μὲν πόλις οὐδεμία οὔτε φιλία οὔτε Ἑλληνίς, ἀλλὰ Θρᾷκες Βιθυνοί | y en el medio <no había> en efecto ninguna otra ciudad, ni amistosa ni griega, sino los tracios de Bitinia | ἀλλά | sino (conj.), pero sí |
| Xen.Anab.6.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες... δεινὰ ὑβρίζειν λέγονται τοὺς Ἕλληνας | se dice que los tracios maltratan a los griegos terriblemente | ὑβρίζω | maltratar, injuriar, ultrajar |
| Xen.Anab.6.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ αὐχὴν ὁ εἰς τὴν γῆν ἀνήκων | y el istmo que llega hasta tierra (hasta el continente) | αὐχήν | istmo |
| Xen.Anab.6.4.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ δὲ παρὰ θάλατταν πλέον ἢ ἐπὶ εἴκοσι σταδίους δασὺ πολλοῖς καὶ παντοδαποῖς καὶ μεγάλοις ξύλοις | la parte que está junto al mar, en una extensión superior a veinte estadios, está cubierta de espesos bosques con grandes árboles de toda especie | ξύλον | árbol, madera en el árbol |
| Xen.Anab.6.4.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπόθουν εἰς τὴν Ἑλλάδα σῴζεσθαι | añoraban estar a salvo en Grecia | ποθέω | añorar, anhelar |
| Xen.Anab.6.4.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ἀκούοντες καὶ τοὺς ἄλλους… πολλὰ καὶ ἀγαθὰ πράττειν | ... al escuchar también que los demás conseguían muchas y buenas cosas | πράττω | lograr, conseguir |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… νεκροὺς τοὺς πλείστους ἔνθαπερ ἔπεσον ἑκάστους ἔθαψαν | enterraron a la mayor parte de los muertos justo donde cada uno cayó | ἔνθα | donde precisamente, justo donde |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνίους δὲ τοὺς ἐκ τῶν ὁδῶν συνενεγκόντες ἔθαψαν | y a algunos los enterraron tras recogerlos de los caminos | συμφέρω | traer al tiempo, recoger |
| Xen.Anab.6.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔθαψαν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων ὡς ἐδύναντο κάλλιστα | los enterraron lo mejor que pudieron en esas circunstancias | ὑπάρχω | circunstancias, recursos, propiedades |
| Xen.Anab.6.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δόγμα ἐποιήσαντο, ἐάν τις τοῦ λοιποῦ μνησθῇ δίχα τὸ στράτευμα ποιεῖν, θανάτῳ αὐτὸν ζημιοῦσθαι | hicieron una resolución de que si alguien en adelante mencionaba dividir el ejército en dos, que él fuese castigado con la muerte | δίχα | en dos, en dos grupos, de dos formas |
| Xen.Anab.6.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος… ἤδη ἐτετελευτήκει φάρμακον πιὼν πυρέττων | Quirísofo ya había muerto tras beber un medicamento contra las fiebres | φάρμακον | medicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento) |
| Xen.Anab.6.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | [Ξενοφῶν] πάλιν ἐθύετο εἰς τρίς, καὶ οὐκ ἐγίγνετο τὰ ἱερά | Jenofonte de nuevo hacía el sacrificio hasta tres veces y no eran <favorables> los sacrificios | τρίς | tres veces, por tres veces |
| Xen.Anab.6.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξέρχονται δὴ σὺν… ἀσκοῖς καὶ θυλάκοις καὶ ἄλλοις ἀγγείοις εἰς δισχιλίους ἀνθρώπους | salen en efecto con odres, sacos y otros recipientes hasta dos mil hombres | ἀγγεῖον | recipiente, vasija |
| Xen.Anab.6.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποκτείνουσι τῶν ἀνδρῶν οὐ μεῖον πεντακοσίους | matan a no menos de quinientos hombres | ἤ | |
| Xen.Anab.6.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κινεῖν τὸ στρατόπεδον | mover el campamento | κινέω | mover |
| Xen.Anab.6.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν δὲ τοῖς ὅπλοις ἐνυκτέρευον φυλαττόμενοι ἱκανοῖς φύλαξι | y entre armas pernoctaban custodiados por suficientes vigilantes | φυλάττω | guardar, vigilar, proteger, custodiar |
| Xen.Anab.6.5.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾷ αἰετὸν αἴσιον ὁ μάντις | ve el adivino un águila de buen presagio | ἀετός | águila |
| Xen.Anab.6.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔθαπτον τὸν αὐτὸν τρόπον ὁπόσους ἐπελάμβανεν ἡ στρατιά | enterraban de la misma manera a cuantos el ejército iba recogiendo | ἐπιλαμβάνω | alcanzar, recoger |
| Xen.Anab.6.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρῶσι τοὺς πολεμίους ὑπερβάλλοντας κατὰ λόφους τινάς | ven a los enemigos que atraviesan por unas colinas | ὑπερβάλλω | pasar por encima, atravesar (una montaña) |
| Xen.Anab.6.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δοκεῖ μοι… ἐπιτάξασθαι τῇ φάλαγγι λόχους | me parece bien colocar <nuestras> compañías junto a la falange | ἐπιτάττω | colocar al lado (sus tropas), formar al lado (sus tropas) |
| Xen.Anab.6.5.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ δὲ ἥξω τούς… λόχους… ᾗπερ ὑμῖν δοκεῖ | y yo conduciré los destacamentos por donde os parece | ὅς | donde, por donde, como |
| Xen.Anab.6.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν (τάξιν) μὲν ἐπὶ τὸ δεξιὸν ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι | ordenó que el batallón los siguiera por la derecha | ἐπιτρέπω | ordenar (mandar) |
| Xen.Anab.6.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν δ’ ἐπὶ τῷ μέσῳ [τάξιν] ἐχώρισεν | y dividió la formación del medio | χωρίζω | separar, dividir, distinguir |
| Xen.Anab.6.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγνοοῦντες εἰ διαβατέον εἴη τὸ νάπος | desconociendo <ellos> si debía cruzarse el barranco | ἀγνοέω | no conocer, no reconocer, ignorar, desconocer |
| Xen.Anab.6.5.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ μὴ ἡμεῖς ἴωμεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους, οὗτοι ἡμῖν ὁπόταν ἀπίωμεν ἕψονται καὶ ἐπιπεσοῦνται | pues si no marchamos nosotros contra los enemigos, esos nos seguirán y atacarán cuando nos vayamos | ὁπόταν | cuando |
| Xen.Anab.6.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ μὲν ἀπιέναι ἀπὸ πολεμίων οὐδενὶ καλῷ ἔοικε | huir de los enemigos no es apropiado para ningún hombre de valor | ἔοικα | ser apropiado, ser conveniente |
| Xen.Anab.6.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα οὔτε πλοῖα ἔστι τὰ ἀπάξοντα | allí tampoco hay barcos que nos lleven lejos | ἔνθα | allí |
| Xen.Anab.6.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεήσει δέ, ἢν θᾶττον ἐκεῖ γενώμεθα, θᾶττον πάλιν ἐξιέναι ἐπὶ τὰ ἐπιτήδεια | será preciso que tan pronto como estemos allí, salgamos al instante de nuevo en búsqueda de provisiones | ταχύς | con la mayor rapidez, tan pronto, en cuanto |
| Xen.Anab.6.5.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τοῦτο ἐννοήσατε ὅτι ἐπὶ ταῖς θύραις τῆς Ἑλλάδος ἐσμέν | pensad también eso, que estamos a las puertas de Grecia | Ἑλλάς | Grecia, Hélade |
| Xen.Anab.6.5.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐννοήσατε ὅτι ἐπὶ ταῖς θύραις τῆς Ἑλλάδος ἐσμέν | daos cuenta de que estamos a las puertas de Grecia | θύρα | puertas, acceso, principio |
| Xen.Anab.6.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ὑπηντίαζεν ἡ φάλαγξ… καὶ ἡ σάλπιγξ ἐφθέγξατο | cuando la falange empezaba a avanzar y sonó la trompeta | ἐπεί | cuando, después de que |
| Xen.Anab.6.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ὑπηντίαζεν ἡ φάλαγξ τῶν ὁπλιτῶν ταχὺ πορευομένη… οὐκέτι ἐδέξαντο οἱ πολέμιοι, ἀλλὰ ἔφευγον | cuando la falange de hoplitas que marchaba rápidamente salía al encuentro, ya los enemigos no resistían sino que huían | φάλαγξ | falange, cuerpo de hoplitas |
| Xen.Anab.6.5.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπῇσαν ἐπὶ θάλατταν περὶ ἡλίου δυσμάς | se alejaban en dirección al mar en torno a la puesta del sol | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
...
...