logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1888/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιῶ δ’ ὑμῶν ξυγγνώμης τυγχάνειν pido alcanzar vuestro perdónτυγχάνωencontrar, alcanzar
Thuc.7.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόν… Εὐρυμέδοντα εὐθὺς περὶ ἡλίου τροπὰς τὰς χειμερινὰς ἀποπέμπουσιν ἐς τὴν Σικελίαν envían inmediatamente a Eurimedonte a Sicilia más o menos cuando los giros invernales del solτροπήvuelta, giro, cambio
Thuc.7.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasστρατιάν τε ἐπαγγέλλων ἐς τοὺς ξυμμάχους ordenando a los aliados (preparar) el un ejércitoἐπαγγέλλωordenar (mandar), dar órdenes a alguien
Thuc.7.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπουσι… ναῦς, ὅπως φυλάσσοιεν μηδένα ἀπὸ Κορίνθου… ἐς τὴν Σικελίαν περαιοῦσθαι envían naves para vigilar que nadie cruce desde Corinto a Siciliaφυλάττωguardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…)
Thuc.7.19.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐν τῇ Πελοποννήσῳ ἀπέστελλον… τοὺς ὁπλίτας ἐς τὴν Σικελίαν, Λακεδαιμόνιοι… τῶν… Εἱλώτων ἐπιλεξάμενοι τοὺς βελτίστους… los que <estaban> en el Peloponeso enviaban a Sicilia a los hoplitas, los lacedemonios tras escoger a los mejores de los ilotas…ἐπιλέγωescoger (para su beneficio)
Thuc.7.19.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ὅπως μὴ οἱ Ἀθηναῖοι πρὸς τὰς ὁλκάδας… τὸν νοῦν ἔχωσιν ... para que los atenienses no prestaran atención a las naves de cargaνοῦςponer atención (en algo), prestar atención (a algo)
Thuc.7.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερί τε Πελοπόννησον ναῦς τριάκοντα ἔστειλαν καὶ Χαρικλέα… ἄρχοντα y en torno al Peloponeso dispusieron treinta naves y a Caricles como comandanteστέλλωequipar, aparejar, disponer
Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔσθ’ ὅτε a vecesεἰμίen cierta manera, a veces
Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιχειρῆσαι πρὸς τοὺς Ἀθηναίους atacar a los ateniensesἐπιχειρέωponer la mano encima de, atacar a
Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πρὸς ἄνδρας τολμηρούς, οἵους καὶ Ἀθηναίους y frente a hombres audaces, tales como también los ateniensesοἷοςcual, tal como, que (relativo), como
Thuc.7.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνανέπειθε δὲ καὶ ὁ Ἑρμοκράτης… λέγων… ᾧ γὰρ ἐκεῖνοι [οἱ Ἀθηναῖοι] τοὺς πέλας… τῷ δὲ θράσει ἐπιχειροῦντες καταφοβοῦσι, καὶ σφᾶς ἂν τὸ αὐτὸ ὁμοίως τοῖς ἐναντίοις ὑποσχεῖν y ayudaba a persuadir también Hermócrates afirmando que con lo que en efecto aquellos, los atenienses, infunden terror a sus vecinos, por atacar con arrojo, también ellos [los siracusanos] podrían provocar lo mismo a sus enemigos igualmenteὑπέχωproducir, provocar, procurar
Thuc.7.21.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκπλαγέντων αὐτῶν ellos sobrecogidosἐκπλήττωasustarse (por), desconcertarse (por), quedar atónito

« Anterior 1 ... 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas