logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1430/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Polyb.3.15.3Polybius, Historiae: Polibio, HistoriasἈννίβας… παρῆν… εἰς Καινὴν πόλιν, ἥτις… βασίλειον ἦν Καρχηδονίων ἐν τοῖς κατὰ τὴν Ἰβηρίαν τόποις Aníbal se presentaba en la ciudad Nueva [Cartagena] que era la capital del reino de los cartagineses en los territorios de Iberiaβασίλειοςcapital del reino
Polyb.3.17.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasδιδοὺς αὑτὸν εἰς τοὺς κινδύνους entregándose a los peligrosδίδωμιentregar, entregar como esposa
Polyb.3.19.11Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἐν αὐτῷ τῷ τῆς πράξεως καιρῷ διεφθάρη en el mismo momento de la acción militar fue destruidoπρᾶξιςacción militar
Polyb.3.23.5Polybius, Historiae: Polibio, Historiasὑπὲρ δὲ Σικελίας τἀναντία διαστέλλονται ῥητῶς y sobre Sicilia dan expresamente órdenes en sentido contrarioῥητόςexpresamente
Polyb.3.27.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias… ἐξενεγκεῖν Καρχηδονίους ἐν ἔτεσιν δέκα δισχίλια καὶ διακόσια τάλαντα [decía]... que los cartagineses consiguieron en <varios> años veinte mil doscientos talentosἐκφέρωllevarse (algo), conseguir
Polyb.3.36.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasὑποτάττοντες καὶ φέροντες ἀεὶ τῇ διανοίᾳ τὸ λεγόμενον ἐπί τι τῶν προειρημένων εἰς γνωρίμους καὶ συνήθεις ἐπινοίας ἐμπίπτομεν ὑπὲρ τῶν ἀγνώστων al someter y atribuir siempre en nuestra mente lo que se dice a algo de lo expresado previamente llegamos a pensamientos conocidos y acostumbrados sobre lo desconocidoὑποτάττωsubordinar (una cosa a otra), someter (una cosa a otra)
Polyb.3.42.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἐκείνην… τὴν ἡμέραν ἔμειναν ἀναπαύοντες σφᾶς ἐκ τῆς προγεγενημένης κακοπαθείας aquel día permanecieron quietos haciendo que ellos descansaran del sufrimiento previoἀναπαύωhacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar
Polyb.3.43.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἑτοίμους ἔχων τοὺς στρατιώτας ἐπεῖχε τῇ διαβάσει teniendo a los soldados preparados intentaba el pasoἐπέχωpretender, intentar
Polyb.3.43.3Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτὸ πολὺ τῆς τοῦ ῥεύματος βίας ἀποδεχομένων τῶν λέμβων al recibir los botes la mayor parte de la fuerza de la corrienteἀποδέχομαιrecibir, aceptar
Polyb.3.45.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasσυμπεσόντες γὰρ οὐ μακρὰν ἀπὸ τῆς ἰδίας στρατοπεδείας τοῖς τῶν Ῥωμαίων ἱππεῦσι τοῖς ἐπὶ τὴν αὐτὴν χρείαν ἐξαπεσταλμένοις pues tras pelearse <ellos> no lejos del propio campamento con los jinetes romanos enviados para la misma funciónχρείαfunción, empleo, ocupación
Polyb.3.50.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοὐ μακρὰν τῶν πολεμίων κατεστρατοπέδευσε acampó no lejos de los enemigosμακρόςlejos (de)
Polyb.3.55.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasκαταστρατοπεδεύσας περὶ τοὺς ἐκφεύγοντας ἤδη τὴν χιόνα τόπους διαφῆκε πρὸς τὰς νομάς tras acampar en torno a lugares ya libres de nieve se dispersó por los pastosἐκφεύγωdejar atrás, estar libre
Polyb.3.60.10Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτοιοῦτον ἐνειργάσατο φόβον τοῖς σύνεγγυς κατοικοῦσιν… ὥστε πάντας ἐκ χειρὸς παραγίνεσθαι provocaron tal miedo en los que habitaban cerca que todos estaban presentes a corta distanciaχείρcon la mano, a mano, a corta distancia

« Anterior 1 ... 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas