logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1428/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Polyb.2.14.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἔστι δὲ τό… ὅλον εἶδος καὶ τῆς ταῦτα τὰ πεδία περιγραφούσης γραμμῆς τριγωνοειδές la forma en conjunto también del contorno que rodea esas llanuras es triangularγραμμήbosquejo, contorno, silueta
Polyb.2.15.6Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτοῦτο δ’ ἔστι τέταρτον μέρος ὀβολοῦ· σπανίως δὲ τοῦθ’ ὑπερβαίνουσι y eso es la cuarta parte de un óbolo; raramente superan esa <cantidad>ὑπερβαίνωsuperar, sobrepasar, exceder
Polyb.2.16.14Polybius, Historiae: Polibio, Historiasπᾶσαν δὴ τὴν τραγικήν… ὕλην… ὑπερθησόμεθα dejaremos de lado de hecho todo el tratamiento trágico [de la historia]ὕληmateria literaria, tratamiento literario
Polyb.2.21.4Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτὸ μὲν οὖν πρῶτον χωρὶς τοῦ πλήθους δι’ αὐτῶν τῶν ἡγουμένων ἐν ἀπορρήτοις ἐπράττετο τὰ προειρημένα al principio, así pues, lejos de la multitud, entre los propios dirigentes en secreto, se hacía lo acordado previamenteἀπόρρητοςen secreto
Polyb.2.22.5Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτέλος ἐθελοντὶ καὶ μετὰ χάριτος παραδόντες τὴν πόλιν... ἐπανῆλθον finalmente, tras entregar la ciudad voluntariamente y de buen grado, regresaronχάριςpor placer, de buen grado
Polyb.2.23.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasαὑτοῖς ὑπολαμβάνοντες ἐπιφέρεσθαι κίνδυνον sospechando que les sucedería después un peligroἐπιφέρωvenir después, suceder a continuación
Polyb.2.29.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἅμα τῶν πολεμίων ἐπαγόντων αὐτοῖς atacándoles los enemigos al mismo tiempo a ellosἐπάγωir contra, atacar
Polyb.2.33.6Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτύπτοντες εἰς τὰ στέρνα καὶ τὰ πρόσωπα καὶ πληγὴν ἐπὶ πληγῇ φέροντες διέφθειραν τοὺς πλείστους τῶν παραταξαμένων golpeando en el pecho y la cara y administrando golpe tras golpe eliminaron a la mayoría de los de la formación [enemiga]πληγήgolpe, azote, latigazo
Polyb.2.34.3Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοἱ δὲ τῶν Ῥωμαίων στρατηγοὶ τῆς ὥρας ἐπιγενομένης… τὰς δυνάμεις ἦγον εἰς τὴν τῶν Ἰνσόμβρων χώραν y los generales romanos al llegar el momento oportuno conducían sus tropas al territorio de los ínsubresὥραmomento oportuno, hora
Polyb.2.34.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτέλος ἐτράπησαν ὑπ’ αὐτῶν τῶν ἱππέων finalmente fueron puestos en fuga por su caballeríaτρέπωhacer girar (y huir), poner en fuga
Polyb.2.34.12Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἀπολυομένου δ’ αὐτοῦ πάλιν εἰς τὰς Ἀχέρρας… y el retirándose de nuevo hacia Aquerras…ἀπολύωretirarse
Polyb.2.34.15Polybius, Historiae: Polibio, Historiasμείναντες ἐπὶ ποσὸν εὐθαρσῶς permaneciendo cierto (tiempo) con buen ánimoπόσοςen cierta cantidad
Polyb.2.40.4Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτῶν… Ἀράτῳ διῳκημένων… μνησθησόμεθα διὰ τὸ καὶ λίαν ἀληθινοὺς καὶ σαφεῖς ἐκεῖνον περὶ τῶν ἰδίων συντεταχέναι πράξεων ὑπομνηματισμούς nos acordaremos de las cosas proporcionadas por Arato por haber compilado aquel unos informes muy verídicos y claros sobre sus acciones particularesσυντάττωcompilar

« Anterior 1 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas