logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1427/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Polyb.1.78.1Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοὗτος ἀεί… οἰκείως διέκειτο πρὸς τοὺς Καρχηδονίους πατρικὴν ἔχων σύστασιν ese siempre mantenía una actitud familiar con los cartagineses por tener un vínculo familiar heredadoσύστασιςvínculo
Polyb.1.78.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasνομίσας ἔχειν εὐφυῆ καιρὸν πρὸς ἔντευξιν αὐτῷ καὶ σύστασιν, ἧκεν εἰς τὴν στρατοπεδείαν <él> tras considerar que tenía una ocasión adecuada para el encuentro y alianza con él, llegaba al campamentoσύστασιςalianza, coalición
Polyb.1.80.6Polybius, Historiae: Polibio, Historiasᾔδει διαλέγεσθαι Φοινικιστί sabía hablar en fenicioδιαλέγομαιexpresarse en, usar un dialecto o lengua
Polyb.1.80.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτὴν τιμωρίαν παραιτοῦνται solicitan evitar el castigoπαραιτέομαιpedir evitar (algo), solicitar evitar (algo)
Polyb.1.82.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasπρὸς δὲ τοὺς Καρχηδονίους ἀπαραίτητον ὀργὴν ἐνεστήσαντο καὶ μῖσος y promovieron cólera y odio inexorable frente a los cartaginesesἐνίστημιemprender, promover
Polyb.1.88.2Polybius, Historiae: Polibio, Historiasδιὰ τὸ μὴ καταλείπεσθαι σφίσι τόπον ἐλέους μηδὲ συγγνώμης por no quedarles a ellos espacio para la compasión ni el perdónτόποςlugar, espacio
Polyb.2.2.7Polybius, Historiae: Polibio, Historiasπόλιν κατὰ τὸ συνεχὲς ἐπολιόρκουν sitiaban la ciudad con continuidadσυνεχήςla continuidad
Polyb.2.2.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasσυνάψαντος δὲ τοῦ χρόνου τῶν ἀρχαιρεσίων… ὁ… στρατηγὸς προσφέρει λόγον τοῖς Αἰτωλοῖς y al aproximarse el tiempo de la elección de magistrados, el general dirige un discurso a los etoliosσυνάπτωestar próximo, aproximarse, acercarse
Polyb.2.3.8Polybius, Historiae: Polibio, Historiasοἱ μὲν οὖν Ἰλλυριοί… διακομίσαντες τὴν ἀποσκευὴν καὶ τὴν ἄλλην ὠφέλειαν ἐπὶ τοὺς λέμβους εὐθέως ἀνήγοντο así pues, los ilirios tras organizar el preparativo también subían al momento el resto del botín sobre las barcasὠφέλειαbeneficio (concreto), recurso, botín, presa
Polyb.2.6.9Polybius, Historiae: Polibio, Historiasἀπεῖχον τοῦ πειράζειν ἀμύνεσθαι τοὺς ἠδικηκότας estaban lejos de intentar defender a los que habían sufrido injusticiaπειράζωintentar, tratar de
Polyb.2.14.4Polybius, Historiae: Polibio, Historiasτῆς δὴ συμπάσης Ἰταλίας τῷ σχήματι τριγωνοειδοῦς ὑπαρχούσης, τὴν μὲν μίαν ὁρίζει πλευρὰν αὐτῆς τὴν πρὸς τὰς ἀνατολὰς κεκλιμένην ὅ τ’ Ἰόνιος πόρος καί… ὁ κατὰ τὸν Ἀδρίαν κόλπος siendo, en efecto, toda Italia en su forma triangular, un lado de ella, el orientado al este, <lo> limitan el mar jónico y el golfo adriáticoἀνατολήoriente, levante, lugar de salida del sol
Polyb.2.14.4Polybius, Historiae: Polibio, Historiasπερὶ τὰς ἀνατολὰς τοῦ Πάδου… Λάοι καὶ Λεβέκιοι… κατῴκησαν en torno a las fuentes del <río> Po habitaron laos y lebeciosἀνατολήfuentes
Polyb.2.14.5Polybius, Historiae: Polibio, Historiasαὗται δ’ αἱ πλευραὶ συμπίπτουσαι πρὸς ἀλλήλας κορυφὴν ποιοῦσι τοῦ τριγώνου y esos lados al coincidir unos con otros forman el pico del triánguloσυμπίπτωcoincidir (con), encontrarse (con)

« Anterior 1 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas