logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1421/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.361aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐσχάτη γὰρ ἀδικία δοκεῖν δίκαιον εἶναι μὴ ὄντα pues la suprema injusticia es creer ser justo sin serloἔσχατοςmayor, sumo, extremo
Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄνδρα ἁπλοῦν καὶ γενναῖον un hombre sencillo y cabalἁπλοῦςsencillo, simple, ingenuo
Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐατέον… ἐπανορθοῦσθαι δυνατῷ εἶναι… διά τε ἀνδρείαν καὶ ῥώμην καὶ διὰ παρασκευὴν φίλων καὶ οὐσίας hay que permitirle ser capaz de enderezarse gracias a la valentía, el coraje y por los recursos de amigos y propiedadπαρασκευήprovisión, recursos
Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφήσουσι τὸν ἄδικον… πλεονεκτοῦντα δὲ πλουτεῖν dirán que el injusto… por tener ventaja se enriqueceπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφήσουσι τὸν ἄδικον… εἰς ἀγῶνας… ἰόντα… περιγίγνεσθαι καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν dirán que el injusto al entrar en pleitos es superior y gana más que sus adversariosπλεονεκτέωtener más (que otro), ganar más (que otro), tener ventaja sobre
Plat.Rep.362ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγουσι δέ που καὶ παρακελεύονται πατέρες… ὑέσιν… ὡς χρὴ δίκαιον εἶναι y de algún modo afirman y recomiendan los padres a los hijos que es necesario ser justoπαρακελεύομαιrecomendar
Plat.Rep.363cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυμπόσιον… κατασκευάσαντες habiendo preparado un banqueteκατασκευάζωequipar, preparar, construir
Plat.Rep.363ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaσκέψαι… ἄλλο αὖ εἶδος λόγων περὶ δικαιοσύνης τε καὶ ἀδικίας ἰδίᾳ τε λεγόμενον καὶ ὑπὸ ποιητῶν analiza <tú> a tu vez otro tipo de argumentos sobre la justicia y la injusticia <que haya sido> dicho privadamente o por los poetasἴδιοςpor sí mismo, por su cuenta, personalmente, particularmente, privadamente
Plat.Rep.364aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς ἐπὶ τὸ πλῆθος mayoritariamenteὡς
Plat.Rep.364cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμάρτυρας ποιητὰς ἐπάγονται citando a los poetas como testigosἐπάγωcitar, aportar como testigo
Plat.Rep.365bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀδίκῳ δὲ δόξαν δικαιοσύνης παρεσκευασμένῳ θεσπέσιος βίος λέγεται pero se dice que es divina la vida de un injusto que se ha procurado una reputación de justiciaπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Plat.Rep.365cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην y hay que arrastrarse detrás del zorro, aprovechado y taimado, del muy sabio Arquílocoἀλώπηξpersona astuta, cobarde, zorro

« Anterior 1 ... 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas