logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1418/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.346aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὦ μακάριε, μὴ παρὰ δόξαν ἀποκρίνου, ἵνα τι καὶ περαίνωμεν ¡amigo! no respondas en contra de <tu> opinión para que resolvamos también algoπεραίνωresolver, conseguir
Plat.Rep.346bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν τις κυβερνῶν ὑγιὴς γίγνηται διὰ τὸ συμφέρον αὐτῷ πλεῖν ἐν τῇ θαλάττῃ… y si un piloto llega a estar sano por serle beneficioso navegar por el mar…πλέωnavegar por
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαἱ ἄλλαι πᾶσαι οὕτως τὸ αὑτῆς ἑκάστη ἔργον ἐργάζεται así todas las otras artes, cada una cumple su propia funciónἕκαστοςcada uno, uno por uno
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἄρα ἀπὸ τῆς αὑτοῦ τέχνης ἑκάστῳ αὕτη ἡ ὠφελία ἐστίν por tanto no existe beneficio para cada uno a partir de su propio arteἕκαστοςcada uno, uno por uno
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν δὲ μὴ μισθὸς αὐτῇ προσγίγνηται, ἔσθ’ ὅτι ὠφελεῖται ὁ δημιουργὸς ἀπὸ τῆς τέχνης; y si no se le añade un sueldo, ¿hay algún beneficio que obtenga el artesano de su oficio?προσγίγνομαιunirse a, aliarse con, añadirse a
Plat.Rep.346ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔλεγον μηδένα ἐθέλειν ἑκόντα ἄρχειν decían que nadie quería mandar voluntariamenteλέγωdecir, ordenar (mandar)
Plat.Rep.347dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπᾶς ἂν ὁ γιγνώσκων τὸ ὠφελεῖσθαι μᾶλλον ἕλοιτο ὑπ’ ἄλλου ἢ ἄλλον ὠφελῶν πράγματα ἔχειν cualquiera prudente preferiría antes ser ayudado por otro a tener problemas por ayudar a otroγιγνώσκωel que sabe, el prudente
Plat.Rep.348aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἤκουσα… ἀλλ’ οὐ πείθομαι he oído pero no estoy convencidoἀλλάpero (no), y (no)
Plat.Rep.348bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀριθμεῖν δεήσει τἀγαθὰ καὶ μετρεῖν ὅσα ἑκάτεροι ἐν ἑκατέρῳ λέγομεν será necesario hacer recuento de las cosas buenas y medir cuántas uno y otro decimos en cada (discurso)ἑκάτεροςuno y otro
Plat.Rep.348bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁποτέρως οὖν σοι… ἀρέσκει como a ti te parezcaὁπότεροςde cualquiera de las dos maneras
Plat.Rep.348dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσὺ δὲ οἴει με ἴσως τοὺς τὰ βαλλάντια ἀποτέμνοντας λέγειν y tú crees que yo quizás hablo de los que cortan las bolsas [y se las llevan]ἀποτέμνωcortar (separando), amputar, extirpar
Plat.Rep.349bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτόδε μοι πειρῶ ἔτι πρὸς τούτοις ἀποκρίνασθαι intenta <tú> ya responderme lo siguiente además de esoοὗτοςademás de eso

« Anterior 1 ... 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas