logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1423/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.369aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτάχ’ ἄν, ἦ δ’ ὅς quizá, dijo élτάχαquizá, tal vez, probablemente
Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶμαι μὲν γὰρ οὐκ ὀλίγον ἔργον αὐτὸ εἶναι creo que no es pequeña tarea estaοὐno
Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, República—σκοπεῖτε οὖν —ἔσκεπται —así pues, examinad<lo> —está examinadoσκέπτομαιser observado, ser examinado, ser considerado
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡ γε ἀναγκαιοτάτη πόλις la ciudad mínima (la ciudad mínima para ser considerada ciudad)ἀναγκαῖοςimprescindible
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaγεωργὸς μὲν εἷς, ὁ δὲ οἰκοδόμος, ἄλλος δέ τις ὑφάντης; ¿uno <será> labrador, otro albañil y otro tejedor?εἷςuno, uno… otro
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦ εἶναί τε καὶ ζῆν ἕνεκα a causa de existir y estar vivosζάωvivir
Plat.Rep.369ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κατατιθέναι es necesario el trabajo de uno mismo ponerlo en común para todosκατατίθημιponer (a la vista), exponer
Plat.Rep.370bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶμαι καὶ τόδε δῆλον, ὡς, ἐάν τίς τινος παρῇ ἔργου καιρόν, διόλλυται creo que también esto es evidente: que si uno deja pasar la oportunidad para alguna tarea, <la> echa a perderπαρίημιdejar pasar (tiempo)
Plat.Rep.370dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπολλοὶ δημιουργοί, κοινωνοὶ ἡμῖν τοῦ πολιχνίου γιγνόμενοι, συχνὸν αὐτὸ ποιοῦσιν muchos artesanos, al hacerse partícipes de nuestra pequeña ciudad, la hacen importanteσυχνόςnumeroso, mucho, frecuente, importante
Plat.Rep.371aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ ἡμῖν τῇ πόλει… τῶν ἄλλων διακόνων που τῶν τε εἰσαξόντων καὶ ἐξαξόντων ἕκαστα. οὗτοι δέ εἰσιν ἔμποροι precisamos para la ciudad tal vez de otros servidores, los que importarán y exportarán cada cosa; y esos son los comerciantesἐξάγωexportar
Plat.Rep.371bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκοινωνίαν ποιησάμενοι πόλιν ᾠκίσαμεν… ὅτι πωλοῦντες καὶ ὠνούμενοι. ἀγορὰ δὴ ἡμῖν καὶ νόμισμα σύμβολον τῆς ἀλλαγῆς ἕνεκα γενήσεται ἐκ τούτου tras establecer una comunidad hemos construido la ciudad porque vendemos y compramos: en efecto a partir de eso surgirá nuestro mercado y la moneda como prenda a causa del intercambio σύμβολονsigno, señal, prenda
Plat.Rep.371ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἤδη ἡμῖν ηὔξηται ἡ πόλις, ὥστ’ εἶναι τελέα; ¿ha prosperado ya nuestra ciudad hasta ser perfecta?αὔξωaumentar, crecer, prosperar

« Anterior 1 ... 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas