logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1388/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoπερὶ ψυχῆς ὁ δρόμος la carrera por la vidaδρόμοςcarrera
Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoεὐθὺς ἐπὶ τὸ ψεῦδός… τρεπόμενοι ellos que tienden abiertamente a la mentiraεὐθύςinmediatamente, directamente
Plat.Theaet.173bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὑγιὲς οὐδὲν ἔχοντες τῆς διανοίας εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τελευτῶσι sin tener ellos nada saludable en su pensamiento completan su vida de muchachos hasta hombres (adultos)ἐκdesde, de
Plat.Theaet.173cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτί γὰρ ἄν τις τούς γε φαύλως διατρίβοντας ἐν φιλοσοφίᾳ λέγοι; ¿por qué, pues, uno hablaría con los que precisamente se entretienen superficialmente en la filosofía?φαῦλοςa la ligera, superficialmente, sin cuidado, negligentemente
Plat.Theaet.173dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoνόμους δὲ καὶ ψηφίσματα λεγόμενα ἢ γεγραμμένα οὔτε ὁρῶσιν οὔτε ἀκούουσι y ni ven ni oyen leyes y decretos dichos o escritosψήφισμαdecreto, resolución
Plat.Theaet.174aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoλέγεται ὡς… τὰ δ’ ἔμπροσθεν αὐτοῦ καὶ παρὰ πόδας λανθάνοι αὐτόν se dice que le pasaban inadvertidas las cosas que tenía delante y a sus piesπούςa los pies, delante
Plat.Theaet.174bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ μὲν πλησίον καὶ ὁ γείτων el cercano y el vecinoπλησίοςlo vecino
Plat.Theaet.174dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἕνα τῶν νομέων, οἷον συβώτην ἢ ποιμένα ἤ τινα βουκόλον a uno de los pastores, como un porquerizo o un pastor de ovejas o un boyeroποιμήνpastor (de ovejas)
Plat.Theaet.174ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὰ δὲ δὴ γένη ὑμνούντων, ὡς γενναῖός τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων ἀποφῆναι… ἀμβλὺ καὶ ἐπὶ σμικρὸν ὁρώντων ἡγεῖται τὸν ἔπαινον y cuando en efecto hacen himnos a las estirpes <cantando> que alguien es noble por poder mostrar siete abuelos ricos, piensa que el elogio es romo y [propio] de los que miran lo pequeñoγενναῖοςpropio de su linaje, de buena familia, noble
Plat.Theaet.175aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoκαὶ Ἕλληνες πολλάκις μυρίοι γεγόνασιν y muchas veces han nacido griegos innumerablesμυρίοςincontables
Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ… εἰς τὸ ἄνω πεντεκαιεικοστὸς que se remonta en veinticinco añosἄνωanteriormente
Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoγελᾷ οὐ δυναμένων λογίζεσθαι se ríe de los que no pueden reflexionarγελάωreírse (de)
Plat.Theaet.176bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ λεγόμενος γραῶν ὕθλος la denominada cháchara de viejasλέγωllamar a alguien algo

« Anterior 1 ... 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas