...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | περὶ ψυχῆς ὁ δρόμος | la carrera por la vida | δρόμος | carrera |
| Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | εὐθὺς ἐπὶ τὸ ψεῦδός… τρεπόμενοι | ellos que tienden abiertamente a la mentira | εὐθύς | inmediatamente, directamente |
| Plat.Theaet.173bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὑγιὲς οὐδὲν ἔχοντες τῆς διανοίας εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τελευτῶσι | sin tener ellos nada saludable en su pensamiento completan su vida de muchachos hasta hombres (adultos) | ἐκ | desde, de |
| Plat.Theaet.173cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τί γὰρ ἄν τις τούς γε φαύλως διατρίβοντας ἐν φιλοσοφίᾳ λέγοι; | ¿por qué, pues, uno hablaría con los que precisamente se entretienen superficialmente en la filosofía? | φαῦλος | a la ligera, superficialmente, sin cuidado, negligentemente |
| Plat.Theaet.173dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | νόμους δὲ καὶ ψηφίσματα λεγόμενα ἢ γεγραμμένα οὔτε ὁρῶσιν οὔτε ἀκούουσι | y ni ven ni oyen leyes y decretos dichos o escritos | ψήφισμα | decreto, resolución |
| Plat.Theaet.174aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | λέγεται ὡς… τὰ δ’ ἔμπροσθεν αὐτοῦ καὶ παρὰ πόδας λανθάνοι αὐτόν | se dice que le pasaban inadvertidas las cosas que tenía delante y a sus pies | πούς | a los pies, delante |
| Plat.Theaet.174bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ μὲν πλησίον καὶ ὁ γείτων | el cercano y el vecino | πλησίος | lo vecino |
| Plat.Theaet.174dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἕνα τῶν νομέων, οἷον συβώτην ἢ ποιμένα ἤ τινα βουκόλον | a uno de los pastores, como un porquerizo o un pastor de ovejas o un boyero | ποιμήν | pastor (de ovejas) |
| Plat.Theaet.174ePlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τὰ δὲ δὴ γένη ὑμνούντων, ὡς γενναῖός τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων ἀποφῆναι… ἀμβλὺ καὶ ἐπὶ σμικρὸν ὁρώντων ἡγεῖται τὸν ἔπαινον | y cuando en efecto hacen himnos a las estirpes <cantando> que alguien es noble por poder mostrar siete abuelos ricos, piensa que el elogio es romo y [propio] de los que miran lo pequeño | γενναῖος | propio de su linaje, de buena familia, noble |
| Plat.Theaet.175aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | καὶ Ἕλληνες πολλάκις μυρίοι γεγόνασιν | y muchas veces han nacido griegos innumerables | μυρίος | incontables |
| Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ… εἰς τὸ ἄνω πεντεκαιεικοστὸς | que se remonta en veinticinco años | ἄνω | anteriormente |
| Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | γελᾷ οὐ δυναμένων λογίζεσθαι | se ríe de los que no pueden reflexionar | γελάω | reírse (de) |
| Plat.Theaet.176bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ λεγόμενος γραῶν ὕθλος | la denominada cháchara de viejas | λέγω | llamar a alguien algo |
...
...