logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 ... 1968 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1383/1968
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Theaet.144bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoμανικώτεροι ἢ ἀνδρειότεροι más temerarios que valientesque
Plat.Theaet.144bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ δὲ οὕτω λείως τε καὶ ἀπταίστως καὶ ἀνυσίμως ἔρχεται ἐπὶ τὰς μαθήσεις τε καὶ ζητήσεις… ὥστε… y este se dirige a los conocimientos e investigaciones tan tranquilamente, sin tropiezos y eficazmente que…λεῖοςsuavemente, tranquilamente
Plat.Theaet.144cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀνδρὸς οἷον καὶ σὺ τοῦτον διηγῇ un hombre como ese que tú describesδιηγέομαιnarrar (algo de alguien), describir
Plat.Theaet.145aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὔχ, ὅσον γέ με εἰδέναι no, en cuanto yo séὅσοςtanto como
Plat.Theaet.145bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὅρα μὴ παίζων ἔλεγεν mira, (temo) que hablaba en bromaμήque
Plat.Theaet.145dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ ὅμως τά… ἄλλα ἔχω περὶ αὐτὰ μετρίως pero sin embargo, en lo demás estoy moderadamente (satisfecho) sobre esoὅμως(pero) de todos modos, (pero) sin embargo
Plat.Theaet.146cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ εὖ καὶ γενναίως εἰπέ· τί σοι δοκεῖ εἶναι ἐπιστήμη; pero <tú> habla bien y con nobleza: ¿qué te parece ser la sabiduría?εἶπονhablar (de determinada manera), decir (de determinada manera)
Plat.Theaet.147cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoγῆ ὑγρῷ φυραθεῖσα πηλὸς ἂν εἴη tierra amasada con agua sería barroὑγρόςhumedad, líquido, agua
Plat.Theaet.147cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐξὸν φαύλως καὶ βραχέως ἀποκρίνασθαι περιέρχεται ἀπέραντον ὁδόν siendo posible responder de manera sencilla y concisa, <él> da un rodeo por un camino interminableφαῦλοςsencillamente
Plat.Theaet.150aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὸ μὲν τοίνυν τῶν μαιῶν τοσοῦτον, ἔλαττον δὲ τοῦ ἐμοῦ δράματος. οὐ γὰρ πρόσεστι γυναιξὶν ἐνίοτε μὲν εἴδωλα τίκτειν, ἔστι δ’ ὅτε ἀληθινά por tanto, tan importante <es> la <tarea> de las parteras, pero menos que mi tarea, pues no es propio de las mujeres parir algunas veces imágenes y otras veces <seres> realesἐνίοτεa veces, algunas veces
Plat.Theaet.150aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὐ γὰρ πρόσεστι γυναιξίν… εἴδωλα τίκτειν pues no es propio de las mujeres parir imágenesπρόσειμι (εἰμί)estar al lado de, ser propio de
Plat.Theaet.150bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὸ κρίνειν τὸ ἀληθές τε καὶ μή el hecho de distinguir lo que es verdad y lo que noκρίνωdistinguir, separar
Plat.Theaet.150dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoφαίνονται ἔνιοι… θαυμαστὸν ὅσον ἐπιδιδόντες parece que algunos progresan de forma tan admirableθαυμαστόςadmirablemente, de manera admirable

« Anterior 1 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 ... 1968 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas