...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Phaedo110cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἐκεῖ δὲ πᾶσαν τὴν γῆν… ἁλουργῆ εἶναι καὶ θαυμαστὴν τὸ κάλλος | … y que allí toda la tierra es de color púrpura y maravillosa en su belleza | θαυμαστός | admirable, maravilloso, extraño |
| Plat.Phaedo110dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἀνὰ λόγον | proporcionalmente, según | ἀνά | según |
| Plat.Phaedo110dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἐν δὲ ταύτῃ οὔσῃ τοιαύτῃ ἀνὰ λόγον τὰ φυόμενα φύεσθαι, δένδρα τε καὶ ἄνθη καὶ τοὺς καρπούς | y en ese [lugar], que es tal, las plantas crecen en proporción, árboles, flores y frutos | ἄνθος | flor |
| Plat.Phaedo110ePlato, Phaedo: Platón, Fedón | τὸ δ’ αἴτιον τούτου εἶναι ὅτι… | la causa de esto es que… | αἴτιος | causa, razón |
| Plat.Phaedo111aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἐκφανῆ γὰρ αὐτὰ πεφυκέναι, ὄντα πολλὰ πλήθει καὶ μεγάλα καὶ πανταχοῦ τῆς γῆς | pues [afirmaba] que esos [piedras y minerales] habían llegado a estar a la vista, por ser muchos en cantidad, <ser> grandes y <estar> en todas partes de la tierra | πανταχοῦ | en todas partes |
| Plat.Phaedo111cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | λέγεται… ἄστρα ὁρᾶσθαι ὑπ’ αὐτῶν οἷα τυγχάνει ὄντα, καὶ τὴν ἄλλην εὐδαιμονίαν τούτων ἀκόλουθον εἶναι | se dice que los astros son vistos por ellos tal como son precisamente y tienen la restante felicidad acompañante de eso | ἀκόλουθος | acompañante, consecuente |
| Plat.Phaedo111dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἀενάων ποταμῶν ἀμήχανα μεγέθη ὑπὸ τὴν γῆν | [hay] enormidades extraordinarias de ríos que fluyen permanentemente bajo la tierra | ἀμήχανος | extraordinario |
| Plat.Phaedo112bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | … ὥσπερ τῶν ἀναπνεόντων ἀεὶ ἐκπνεῖ τε καὶ ἀναπνεῖ ῥέον τὸ πνεῦμα | … como el aire que fluye de los que respiran siempre sopla hacia fuera e inspira | ἀναπνέω | inspirar (respiración), respirar |
| Plat.Phaedo112bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ὅταν εἰς τὸ ἐπ’ ἐκεῖνα τῆς γῆς ὁρμήσῃ | cuando se dirige hacia aquellas <partes> de la tierra | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Plat.Phaedo112bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | συναιωρούμενον τῷ ὑγρῷ τὸ πνεῦμα | el viento suspendido con humedad | ὑγρός | humedad, líquido, agua |
| Plat.Phaedo112cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ὅταν… ὑποχωρήσῃ τὸ ὕδωρ εἰς τὸν τόπον τὸν δὴ κάτω καλούμενον | cuando el agua desciende hacia el lugar llamado Abajo | κάτω | abajo, mundo subterráneo, morada de los muertos |
| Plat.Phaedo112ePlato, Phaedo: Platón, Fedón | δυνατὸν δέ ἐστιν ἑκατέρωσε μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι, πέρα δ’ οὔ | y es posible dejarse caer a ambos lados hasta el medio, pero no más allá | καθίημι | dejarse caer, tirarse, arrojarse, lanzarse |
...
...