logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1260/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Euthyd.284aPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoλέγει τἀληθῆ καὶ οὐδὲν κατὰ σοῦ ψεύδεται dice la verdad y no miente nada contra tiψεύδομαιmentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en)
Plat.Euthyd.284ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoοἱ ἀγαθοί… καὶ τοὺς μεγάλους… μεγάλως λέγουσι καὶ τοὺς θερμοὺς θερμῶς; ¿y las buenas personas hablan con grandeza de las <personas> grandes y hablan con calor de las vehementes?θερμόςcon calor, de forma caliente
Plat.Euthyd.284ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoτοὺς γοῦν ψυχροὺς ψυχρῶς λέγουσι por ejemplo las <personas> frías hablan con frialdadψυχρόςfrío, insensible, indiferente
Plat.Euthyd.285aPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoἐπειδή μοι ἐδόκουν ἀγριωτέρως πρὸς ἀλλήλους ἔχειν… puesto que me parecía que se trataban mutuamente con más furia…ἄγριοςcon furia, con rabia
Plat.Euthyd.286ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoοὐ πάνυ τι μανθάνω, ἀλλὰ παχέως πως ἐννοῶ no <lo> comprendo del todo sino que <lo> entiendo más o menos groseramenteπαχύςgroseramente, a grandes rasgos
Plat.Euthyd.287dPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoλαλεῖς… ἀμελήσας ἀποκρίνασθαι hablas sin preocuparte de responderλαλέωcharlar, parlotear
Plat.Euthyd.288dPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoἡ δέ γε φιλοσοφία κτῆσις ἐπιστήμης y la filosofía es precisamente adquisición de conocimientoκτῆσιςadquisición
Plat.Euthyd.288ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoἆρ’ οὖν ἄν τι ἡμᾶς ὀνήσειεν, εἰ ἐπισταίμεθα γιγνώσκειν περιιόντες ὅπου τῆς γῆς χρυσίον πλεῖστον κατορώρυκται; ¿acaso pues nos beneficiaría algo si yendo de un lado a otro supiéramos conocer dónde de la tierra está enterrada la mayor parte del oro (nativo)?χρυσίονoro (nativo)
Plat.Euthyd.288ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoὥστε οὐδ’ εἰ τὰς πέτρας χρυσᾶς ἐπισταίμεθα ποιεῖν, οὐδενὸς ἂν ἀξία ἡ ἐπιστήμη εἴη de manera que ni siquiera, aunque supiéramos convertir las piedras en oro, la sabiduría no valdría para nadaπέτραroca, peñasco, piedra, escollo
Plat.Euthyd.289ePlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoκαὶ γάρ μοι οἵ τε ἄνδρες αὐτοὶ οἱ λογοποιοί… ὑπέρσοφοι… δοκοῦσιν εἶναι, καὶ αὐτὴ ἡ τέχνη αὐτῶν θεσπεσία τις καὶ ὑψηλή pues me parece que son supersabios tanto los propios hombres que hacen discursos, como su propio arte <parece> en cierto modo divino y sublimeὑψηλόςelevado, sublime
Plat.Euthyd.294dPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoὥσπερ οἱ κάπροι οἱ πρὸς τὴν πληγὴν ὁμόσε ὠθούμενοι como los machos cabríos que a la vez se lanzan para golpearὠθέωempujar, lanzarse
Plat.Euthyd.295aPlato, Euthydemus: Platón, Eutidemoἐγὼ ἐπιδείξω καὶ σὲ ταῦτα τὰ θαυμαστὰ ὁμολογοῦντα yo demostraré que tú también admites esos hechos asombrososἐπιδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar

« Anterior 1 ... 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas