logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1239/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Apol.37dPlato, Apologia: Platón, Apología… ὅποι ἂν ἔλθω … adonde quiera que yo vayaὅποιadonde quiera que
Plat.Apol.38aPlato, Apologia: Platón, Apologíaτὰ δὲ ἔχει μὲν οὕτως, ὡς ἐγώ φημι y eso es así en efecto, como yo afirmoφημίdecir que sí, afirmar
Plat.Apol.38cPlato, Apologia: Platón, Apologíaὄνομα ἕξετε καὶ αἰτίαν… ὡς Σωκράτη ἀπεκτόνατε vais a tener la fama y la culpabilidad de que habéis matado a Sócratesαἰτίαtener responsabilidad por, tener culpa de, sufrir acusación de
Plat.Apol.38ePlato, Apologia: Platón, Apologíaπολὺ μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε ἀπολογησάμενος τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν prefiero mucho más morir defendiéndome así que morir de aquel otro modoαἱρέωpreferir
Plat.Apol.39aPlato, Apologia: Platón, Apologíaκαὶ ἄλλαι μηχαναὶ πολλαί εἰσιν ἐν ἑκάστοις τοῖς κινδύνοις ὥστε διαφεύγειν θάνατον y otros muchos medios hay, en cada uno de los peligros, de evitar la muerte…διαφεύγωhuir de, evitar
Plat.Apol.39aPlato, Apologia: Platón, Apologíaἀλλὰ μὴ οὐ τοῦτ’ ᾖ χαλεπόν… θάνατον ἐκφυγεῖν pero no era eso difícil, evitar la muerteἐκφεύγωescapar (a), huir (de), evitar, estar libre
Plat.Apol.39aPlato, Apologia: Platón, Apologíaἐν ταῖς μάχαις… τό γε ἀποθανεῖν ἄν τις ἐκφύγοι… ὅπλα ἀφεὶς pues en los combates uno evitaría precisamente morir tras abandonar las armasἐκφεύγωevitar
Plat.Apol.39aPlato, Apologia: Platón, Apologíaοὔτ’ ἐμὲ οὔτ’ ἄλλον οὐδένα δεῖ τοῦτο μηχανᾶσθαι, ὅπως ἀποφεύξεται πᾶν ποιῶν θάνατον y es preciso que ni yo ni ningún otro maquine eso, cómo evitar la muerte haciendo cualquier cosaπᾶςtodo, cualquier cosa
Plat.Apol.39bPlato, Apologia: Platón, Apologíaκατήγοροι… δεινοὶ καὶ ὀξεῖς acusadores hábiles y rápidosὀξύςlisto, rápido
Plat.Apol.39cPlato, Apologia: Platón, Apologíaφημὶ γάρ… τιμωρίαν ὑμῖν ἥξειν εὐθὺς μετὰ τὸν ἐμὸν θάνατον πολὺ χαλεπωτέραν pues afirmo que os llegará poco después de mi muerte un castigo mucho más duroχαλεπόςduro, difícil, complicado
Plat.Apol.39dPlato, Apologia: Platón, Apologíaαὕτη ἡ ἀπαλλαγή… καλλίστη καὶ ῥᾴστη… ἑαυτὸν παρασκευάζειν ὅπως ἔσται ὡς βέλτιστος esa liberación es la mejor y más sencilla: procurar que él mismo sea el mejor posibleπαρασκευάζωdisponer (de forma que), procurar (que), hacer (disponer) que
Plat.Apol.39dPlato, Apologia: Platón, Apologíaοὐ γάρ ἐσθ’ αὕτη ἡ ἀπαλλαγὴ οὔτε πάνυ δυνατὴ οὔτε καλή, ἀλλ’ ἐκείνη καὶ καλλίστη καὶ ῥᾴστη pues esa forma de liberación no es ni muy posible ni noble, pero aquella (otra) es la más noble y más sencillaῥᾴδιοςfácil, sencillo, accesible

« Anterior 1 ... 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas