logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1234/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Apol.30aPlato, Apologia: Platón, Apologíaἐγγυτέρω γένει más próximo en parentescoἐγγύςcerca (de), al lado (de)
Plat.Apol.30aPlato, Apologia: Platón, Apologíaὀνειδιῶ ὅτι τὰ πλείστου ἄξια περὶ ἐλαχίστου ποιεῖται [lo] criticaré porque lo que merece la máxima <consideración> <él> hace <que sea> de la mínimaἐλαχύςmínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco
Plat.Apol.30aPlato, Apologia: Platón, Apologíaταῦτα γὰρ κελεύει ὁ θεός pues eso ordena la divinidadκελεύωordenar (mandar)
Plat.Apol.30aPlato, Apologia: Platón, Apologíaταῦτα… ὅτῳ ἂν ἐντυγχάνω ποιήσω eso haré (me comportaré así) con quien me encuentreποιέωhacer, portarse
Plat.Apol.30bPlato, Apologia: Platón, Apologíaεἰ μὲν οὖν ταῦτα λέγων διαφθείρω τοὺς νέους… por tanto, si yo diciendo estas palabras corrompo a los jóvenes…διαφθείρωcorromper, sobornar, seducir
Plat.Apol.30cPlato, Apologia: Platón, Apologíaκαὶ γάρ… ὀνήσεσθε ἀκούοντες pues incluso disfrutaréis al escucharὀνίνημιbeneficiarse, disfrutar, contentarse
Plat.Apol.30dPlato, Apologia: Platón, Apologíaπολλοῦ δέω ἐγὼ ὑπὲρ ἐμαυτοῦ ἀπολογεῖσθαι estoy lejos de intentar hacer mi propia defensaδέωfaltar mucho, faltar poco, estar lejos, estar cerca
Plat.Apol.30ePlato, Apologia: Platón, Apologíaμοὶ δοκεῖ ὁ θεὸς ἐμὲ τῇ πόλει προστεθηκέναι τοιοῦτόν τινα, ὅς ὑμᾶς ἐγείρων… καὶ ὀνειδίζων ἕνα ἕκαστον me parece que el dios me ha colocado en la ciudad como uno tal que os provoca y hace reproches a cada unoὀνειδίζωreprochar (a alguien), hacer reproches (a alguien)
Plat.Apol.31aPlato, Apologia: Platón, Apologíaτὸν λοιπὸν βίον καθεύδοντες διατελοῖτε ἄν pasaríais el resto de la vida durmiendoδιατελέωpasar el tiempo (haciendo algo)
Plat.Apol.31aPlato, Apologia: Platón, Apologíaὑμεῖς δ’ ἴσως τάχ’ ἂν ἀχθόμενοι pero vosotros quizá posiblemente estaríais dolidosἴσοςigual, quizá
Plat.Apol.31aPlato, Apologia: Platón, Apologíaὁ θεὸς… κηδόμενος ὑμῶν la divinidad preocupándose de nosotrosκήδωpreocuparse por, interesarse por
Plat.Apol.31aPlato, Apologia: Platón, Apologíaἐὰν ἐμοὶ πείθησθε, φείσεσθέ μου si me hacéis caso evitaréis mi muerteφείδομαιpreservar (la vida), evitar la muerte, ahorrar daño, tratar con consideración

« Anterior 1 ... 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas