...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aristot.Pol.1335b22Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | ἡ τάξις τῶν ἐθῶν κωλύῃ μηθὲν [πεπηρωμένον] ἀποτίθεσθαι τῶν γιγνομένων | el orden de las costumbres impide exponer a ningún <niño> inválido de los que nacen | ἀποτίθημι | exponer (un niño) |
| Aristot.Pol.1336b15Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | μήτε ἄγαλμα μήτε γραφή | ni pintura ni escritura | ἄγαλμα | retrato, imagen |
| Aristot.Pol.1339b20Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | τὴν δὲ μουσικὴν πάντες εἶναί φαμεν τῶν ἡδίστων, καὶ ψιλὴν οὖσαν καὶ μετὰ μελῳδίας | y todos decimos que la música es de las cosas más gratas, siendo tanto sin canto como con canto | ψιλός | desnuda, sin canto |
| Aristot.Pol.1340b29Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | οὐ γὰρ δύναται τὸ νέον ἡσυχάζειν | pues no puede la juventud permanecer tranquila | νέος | la juventud |
| Aristot.Pol.1342b8Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | καὶ τούτου πολλὰ παραδείγματα λέγουσιν οἱ περὶ τὴν σύνεσιν ταύτην | y mencionan muchos ejemplos de este [del ditirambo] los <dedicados> a esa rama [de la poesía] | σύνεσις | conocimiento, ciencia, rama del arte, rama de la ciencia |
| Aristot.Pol.1287b38Aristoteles, Politica: Aristóteles, Política | ἔστι γάρ τι φύσει δεσποτικὸν καὶ ἄλλο βασιλευτικὸν καὶ ἄλλο πολιτικὸν καὶ δίκαιον καὶ συμφέρον ἄλλο ἄλλοις | existe por naturaleza cierta (forma de ser) adecuada a lo tiránico, otra adecuada a la realeza y otra que es cívica, justa y conveniente para los otros | πολιτικός | cívico, social, público, político |
| Aristot.Rh.1354a1Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | ἡ ῥητορική ἐστιν ἀντίστροφος τῇ διαλεκτικῇ | la retórica está en correlación con la dialéctica | ῥητορικός | arte retórica, retórica |
| Aristot.Rh.1354a12Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | οἱ τὰς τέχνας τῶν λόγων συντιθέντες οὐδὲν... πεπορίκασιν αὐτῆς [ῥητορικῆς] μόριον | los que compusieron tratados sobre discursos no han proporcionado ni una porción de la retórica | τέχνη | tratado (retórico), tratado (gramatical) |
| Aristot.Rh.1354a15Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | οἱ δὲ περί… ἐνθυμημάτων οὐδὲν λέγουσιν, ὅπερ ἐστὶ σῶμα τῆς πίστεως | y ellos no dicen nada sobre los entimemas que son el cuerpo (esencia) de la convicción | σῶμα | cuerpo (inanimado), esencia |
| Aristot.Rh.1354b24Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | … καὶ καλλίονος καὶ πολιτικωτέρας τῆς δημηγορικῆς πραγματείας οὔσης ἢ τῆς περὶ τὰ συναλλάγματα | … siendo la actividad propia del discurso de asamblea más bella y más política que la [del discurso judicial] relacionada con contratos | πραγματεία | ocupación, actividad, preocupación |
| Aristot.Rh.1354b31Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | δεῖ… ἀποδεῖξαι ὅτι οὕτως ἔχει ὥς φησιν ὁ συμβουλεύων | es necesario demostrar que es así como afirma el consejero | συμβουλεύω | el consejero |
| Aristot.Rh.1355a6Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | ἔστι δ’ ἀπόδειξις ῥητορικὴ ἐνθύμημα | y una demostración oratoria es un entimema | ῥητορικός | propio del orador, oratorio |
| Aristot.Rh.1355a11Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | προσλαβὼν περὶ ποῖά τέ ἐστι τὸ ἐνθύμημα καὶ τίνας ἔχει διαφορὰς πρὸς τοὺς λογικοὺς συλλογισμούς | tras añadir <él> sobre qué cosas es el entimema y qué diferencias tiene frente a los silogismos lógicos | λογικός | lógico |
| Aristot.Rh.1355a16Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | οἱ ἄνθρωποι πρὸς τὸ ἀληθὲς πεφύκασιν | los hombres están por naturaleza predispuestos a la verdad | φύω | estar naturalmente predispuesto, estar por naturaleza dispuesto |
| Aristot.Rh.1356aAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | τῶν δὲ διὰ τοῦ λόγου ποριζομένων πίστεων τρία εἴδη ἔστιν· αἱ μὲν γάρ εἰσιν ἐν τῷ ἤθει τοῦ λέγοντος, αἱ δὲ ἐν τῷ τὸν ἀκροατὴν διαθεῖναί πως, αἱ δὲ ἐν αὐτῷ τῷ λόγῳ διὰ τοῦ δεικνύναι ἢ φαίνεσθαι δεικνύναι | hay tres tipos de procedimientos persuasivos proporcionados por razonamiento: unos, pues, residen en el carácter del hablante, otros en disponer al oyente de alguna manera y otros en el propio discurso por el hecho de demostrar o parecer demostrar | πίστις | argumento, procedimiento persuasivo |
| Aristot.Rh.1356b8Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | ἔστιν γὰρ τὸ μὲν παράδειγμα ἐπαγωγή, τὸ δ’ ἐνθύμημα συλλογισμός | pues es el argumento con ejemplo inducción mientras que el entimema es silogismo <deductivo> | παράδειγμα | ejemplificación, argumento mediante ejemplo |
| Aristot.Rh.1356b23Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | πιθανοὶ μὲν οὖν οὐχ ἧττον οἱ λόγοι οἱ διὰ τῶν παραδειγμάτων, θορυβοῦνται δὲ μᾶλλον οἱ ἐνθυμηματικοί | no son, por tanto, menos convincentes los argumentos por medio de ejemplos, pero son más aplaudidos los entimemáticos | θορυβέω | ser aplaudido |
| Aristot.Rh.1356b28Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | ῥήτορες ὁμοίως οἱ μὲν παραδειγματώδεις οἱ δὲ ἐνθυμηματικοί. πιθανοὶ μὲν οὖν οὐχ ἧττον οἱ λόγοι οἱ διὰ τῶν παραδειγμάτων θορυβοῦνται δὲ μᾶλλον οἱ ἐνθυμηματικοί | <hay> por igual oradores tanto ejemplificadores como silogísticos, por una parte, en efecto, no son menos persuasivos los argumentos <hechos> por medio de ejemplos, pero por otra son más aplaudidos los silogísticos | πιθανός | persuasivo, creíble, convincente |
| Aristot.Rh.1357a14Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | τὰ δ’ ἐνθυμήματα ἐξ εἰκότων καὶ ἐκ σημείων | y los entimemas <se hacen> a partir de <argumentos> verosímiles e indicios | σημεῖον | signo, señal, indicio, prueba |
| Aristot.Rh.1357a8Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | ἐνδέχεται δὲ συλλογίζεσθαι καὶ συνάγειν τὰ μὲν ἐκ συλλελογισμένων… τὰ δ’ ἐξ ἀσυλλογίστων | y es posible inferir y concluir unas cosas a partir de lo razonado lógicamente y otras a partir de lo que no permite razonamiento | συνάγω | concluir (lógicamente), inferir |
| Aristot.Rh.1357bAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | τὸ μὲν γὰρ εἰκός ἐστι τὸ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ γινόμενον… οὕτως ἔχον πρὸς ἐκεῖνο πρὸς ὃ εἰκὸς ὡς τὸ καθόλου πρὸς τὸ κατὰ μέρος | pues lo verosímil es lo que ocurre la mayor parte de las veces y es así respecto a aquello de lo que es verosímil como el conjunto frente a lo parcial | ὅλος | en conjunto |
| Aristot.Rh.1357b9Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | τὸ γὰρ τέκμαρ καὶ πέρας ταὐτόν ἐστι κατὰ τὴν ἀρχαίαν γλῶτταν | pues “τέκμαρ” y “πέρας” es lo mismo en la lengua <griega> antigua | γλῶσσα | lengua, idioma, dialecto |
| Aristot.Rh.1358a10Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | λέγω γὰρ διαλεκτικούς τε καὶ ῥητορικοὺς συλλογισμοὺς εἶναι περὶ ὧν τοὺς τόπους λέγομεν | pues afirmo que los silogismos de la dialéctica y de la retórica versan sobre <aquello> de lo que decimos los lugares comunes | τόπος | lugar común, tópico |
| Aristot.Rh.1358b28Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | τοῖς δ’ ἐπαινοῦσιν καὶ ψέγουσιν τὸ καλὸν καὶ τὸ αἰσχρόν | a los que elogian o critican lo bello y lo vergonzoso | αἰσχρός | lo vergonzoso |
| Aristot.Rh.1359b22Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica | περὶ ὧν βουλεύονται πάντες… ἔτι δὲ περὶ φυλακῆς τῆς χώρας, καὶ τῶν εἰσαγομένων καὶ ἐξαγομένων | sobre lo que todos deliberan [en la asamblea]: ... y además sobre la protección del territorio y sobre los <bienes> importados y exportados | ἐξάγω | exportar |
...
...