...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
N.T.Act.9.30Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν | los hermanos lo llevaron a Cesárea | ἀδελφός | hermano |
N.T.Act.10.14Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον | nunca comí nada común e impuro | κοινός | común, compartido |
N.T.Act.10.45Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | οἱ… πιστοὶ οἳ συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ | los creyentes que se reunieron con Pedro | συνέρχομαι | reunirse (con), encontrarse (con), coincidir (con) |
N.T.Act.11.26Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι | y ocurrió que ellos estuvieron reunidos todo un año | συνάγω | reunir, convocar |
N.T.Act.11.30Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους | tras enviarlos ante los presbíteros | πρέσβυς | persona respetada, embajador, presbítero |
N.T.Act.12.5Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | ὁ… Πέτρος ἐτηρεῖτο ἐν τῇ φυλακῇ | Pedro era vigilado en prisión | τηρέω | observar, vigilar |
N.T.Act.14.1Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | ἐγένετο δέ... εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν συναγωγήν... καὶ λαλῆσαι οὕτως ὥστε πιστεῦσαι Ἰουδαίων τε καὶ Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος | y ocurrió que ellos entraron en la sinagoga y conversaron de tal forma que una gran multitud de judíos y gentiles creyeron | Ἕλλην | gentil (de otra religión) |
N.T.Act.14.2Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | οἱ δὲ ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι… ἐκάκωσαν τὰς ψυχὰς τῶν ἐθνῶν κατὰ τῶν ἀδελφῶν | y los judíos que desobedecieron malmetieron las almas de los gentiles contra sus hermanos | κακόω | malmeter |
N.T.Act.14.5Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | τῶν ἐθνῶν τε καὶ Ἰουδαίων | de los Gentiles y los Judíos | ἔθνος | los Gentiles |
N.T.Act.14.8Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | καί τις ἀνὴρ ἀδύνατος… τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ | y estaba sentado un hombre incapacitado de sus pies, inválido desde <que nació> del vientre de su madre | κοιλία | vientre, barriga |
N.T.Act.15.10Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν θεόν…; | ahora pues, ¿por qué ponéis a prueba a Dios…? | πειράζω | tentar, poner a prueba |
N.T.Act.22.11Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς | (yo) no veía por la gloria de la luz (referido a Dios) | δόξα | gloria, esplendor |
N.T.Act.22.20Novum Testamentum, Acta apostolorum: Nuevo Testamento, Hechos de los Apóstoles | ὅτε ἐξεχύννετο τὸ αἷμα Στεφάνου τοῦ μάρτυρός σου | cuando se vertía la sangre de Esteban, testigo de su fe en ti | μάρτυς | testigo (de su fe) |
...
...