logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 1054/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.15.532Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔγνων γάρ μιν ἐσάντα ἰδὼν οἰωνὸν ἐόντα pues supe al verla enfrente que era un ave agoreraγιγνώσκωdarse cuenta de, percibir, saber
Hom.Od.15.546Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτόνδε τ’ ἐγὼ κομιῶ yo me ocuparé de esteκομίζωocuparse (de alguien, de algo), acoger
Hom.Od.16.9Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτίς τοι ἐλεύσεται ἐνθάδ’ ἑταῖρος ἢ καὶ γνώριμος ἄλλος vendrá aquí algún compañero tuyo o también algún otro conocidoγνώριμοςpersona conocida, conocido
Hom.Od.16.15Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὁ δ’ ἀντίος ἦλθεν ἄνακτος, κύσσε δέ μιν κεφαλήν τε καὶ ἄμφω φάεα καλὰ χεῖράς τ’ ἀμφοτέρας y este fue al encuentro de su señor y le besó la cabeza, sus dos bellos ojos y ambas manosφῶςluz (de los ojos), ojo
Hom.Od.16.23Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἦλθες, Τηλέμαχε, γλυκερὸν φάος viniste, Telémaco, dulce luzφῶςluz, brillo, gloria
Hom.Od.16.35Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaεὐνὴ κάκ’ ἀράχνια κεῖται ἔχουσα el lecho está arrumbado, lleno de telarañasκεῖμαιestar depositado, estar abandonado, haber
Hom.Od.16.50Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκρειῶν πίνακας παρέθηκε… ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες colocó a su lado bandejas de carnes que en efecto al comer dejaban como resto el día anteriorὑπολείπωdejar atrás, dejar como resto
Hom.Od.16.65Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐκ νηὸς ἀποδρὰς ἤλυθ’ ἐμὸν πρὸς σταθμόν tras huir de la nave llegó a mi moradaἀποδιδράσκωhuir, escapar
Hom.Od.16.70Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπῶς γὰρ δὴ τὸν ξεῖνον ἐγὼν ὑποδέξομαι οἴκῳ; ¿cómo, pues, voy yo a acoger en casa a este como huésped?ὑποδέχομαιacoger, recibir (en casa)
Hom.Od.16.98Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaεἰπέ μοι… ἦ τι κασιγνήτοις ἐπιμέμφεαι, οἷσί περ ἀνήρ… πέποιθε dime si en verdad reprochas algo a <tus> hermanos en los que un hombre confíaπείθωtener confianza (en), confiar (en)
Hom.Od.16.118Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμοῦνον Λαέρτην Ἀρκείσιος υἱὸν ἔτικτε Arcisio engendraba a Laertes, hijo únicoμόνοςsolo, único
Hom.Od.16.121Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτῷ νῦν δυσμενέες μάλα μυρίοι εἴσ’ ἐνὶ οἴκῳ ahora él tiene muy incontables enemigos en casaμάλαmuy, absolutamente

« Anterior 1 ... 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas