...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.6.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ δὲ οἷοίπερ ὑμεῖς ἄνδρες πολλάκις καὶ τὰ βουλευόμενα καταμανθάνουσιν | pero los hombres como vosotros muchas veces se enteran incluso de lo que está siendo planeado | βουλεύω | planear, decidir |
| Xen.Cyrop.6.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπορεύοντο, ὑποσχόμενοι… ἥξειν ὡς δυνατὸν τάχιστα | se marchaban prometiendo que llegarían lo más rápidamente posible | ὑπισχνέομαι | prometer (que), comprometerse (a) |
| Xen.Cyrop.6.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔριν ἐνέβαλλε πρὸς ἀλλήλους τοῖς φίλοις | impulsaba en sus amigos la rivalidad recíproca | ἔρις | rivalidad, competición |
| Xen.Cyrop.6.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τούτους ἐπαινῶν τε παρώξυνε καὶ χαριζόμενος αὐτοῖς ὅ τι δύναιτο | elogiando y complaciéndolos en lo que podía los estimulaba | παροξύνω | estimular, incitar, animar |
| Xen.Cyrop.6.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰς τὸν αὐτὸν τρόπον τοῦτον μετασκευάσαι | disponer en el mismo modo | τρόπος | al modo, en modo |
| Xen.Cyrop.6.2.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ ἱππεῖς αὐτῶν παρεσκευασμένοι πρὸς τοὺς ἱππέας προσέρχονται | sus jinetes (su caballería) ya pertrechados atacan a nuestros jinetes (nuestra caballería) | προσέρχομαι | ir contra, atacar |
| Xen.Cyrop.6.2.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἵ τε ἡνίοχοι ἐν πύργοις ἑστᾶσι ξυλίνοις τὰ ὑπερέχοντα ἅπαντα συνεστεγασμένοι θώραξι | y los aurigas están de pie en torres de madera quedando protegidos con corazas en las partes que sobresalen | ὑπερέχω | levantarse, emerger, asomar, sobresalir |
| Xen.Cyrop.6.2.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολλὴ γὰρ ἔσται τῆς ὁδοῦ ἄοινος… μὴ ἐξαπίνης ἄοινοι γενόμενοι νοσήμασι περιπίπτωμεν, ὧδε χρὴ ποιεῖν | gran parte del recorrido será sin <tener> vino; para que no caigamos de repente en enfermedades, al quedarnos sin vino, hay que actuar así | περιπίπτω | tropezar con, encontrarse (involuntariamente), caer en |
| Xen.Cyrop.6.2.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἡ γὰρ κατὰ μικρὸν παράλλαξις πᾶσαν ποιεῖ φύσιν ὑποφέρειν τὰς μεταβολάς | pues la mutación paulatina hace que cualquier naturaleza soporte los cambios | μεταβολή | cambio |
| Xen.Cyrop.6.2.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὄψα δὲ χρὴ συνεσκευάσθαι… ὀξέα καὶ δριμέα καὶ ἁλμυρά | hay que preparar alimentos ácidos, picantes y salados | ὀξύς | ácido, picante |
| Xen.Cyrop.6.2.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐν γὰρ πολλαῖς πράξεσι πολλὰ ἀνάγκη καὶ τὰ ἀπαγορεύοντα εἶναι | pues con mucho uso forzosamente muchas cosas decaen (se refiere a que deben tener muchos repuestos para los carros) | ἀπαγορεύω | decaer |
| Xen.Cyrop.6.2.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ταῦτα γὰρ καὶ ἰδίᾳ ἑκάστῳ χρήσιμα καὶ ὑπὲρ τοῦ κοινοῦ πολλάκις ὠφέλιμα γίγνεται | pues esas cosas por una parte son útiles en lo privado y por otra muchas veces resultan beneficiosas en favor de lo común | χρήσιμος | útil, beneficioso |
| Xen.Cyrop.6.2.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ταῦτα γὰρ καὶ ἰδίᾳ ἑκάστῳ χρήσιμα καὶ ὑπὲρ τοῦ κοινοῦ πολλάκις ὠφέλιμα γίγνεται | pues eso es provechoso en particular para cada uno y para lo público muchas veces útil | ὠφέλιμος | útil (para algo), provechoso (para algo) |
| Xen.Cyrop.6.2.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅπως… ἐν τῇ στρατιᾷ μηδὲν ἐλλείπηται | … para que nada falte en el ejército | ἐλλείπω | quedarse corto, fallar, faltar |
| Xen.Cyrop.6.2.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὑμεῖς δὲ οἱ ἡγεμόνες… πρὸς ἐμὲ πάντες συμβάλλετε | y vosotros los comandantes reuníos todos ante mí | συμβάλλω | juntarse, reunirse, confluir |
| Xen.Cyrop.6.3.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅπως εἴ τίς τι ἐνδεόμενος γνοίη | … para que <él> supiera si alguien <estaba> necesitado de algo | γιγνώσκω | darse cuenta de, percibir, saber |
| Xen.Cyrop.6.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐ μὲν δὴ ἔχαιρον, ἀλλὰ καὶ μάλα ἠνιῶντο | ciertamente no se alegraban en verdad, sino incluso se dolían mucho | μέν | ciertamente no... pero... |
| Xen.Cyrop.6.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πόσον δέ… ἄπεστιν ἐνθένδε τὸ στράτευμα; | ¿y cuánto dista de aquí el ejército? | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
| Xen.Cyrop.6.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐ μὲν δὴ ἔχαιρον, ἀλλὰ καὶ μάλα ἠνιῶντο | de hecho no estaban contentos sino incluso muy afligidos | χαίρω | estar contento, alegrarse |
| Xen.Cyrop.6.3.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ ἐχθὲς δὲ καὶ τρίτην ἡμέραν τὸ αὐτὸ τοῦτο ἔπραττον | y hacían eso mismo tanto ayer como anteayer | τρίτος | tercer día, dos días después, pasado mañana, anteayer |
| Xen.Cyrop.6.3.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὗτος μέντοι ἐλέγετο φυγὰς εἶναι παρ’ ὑμῶν | sin embargo se decía que <él> era desertor de vuestro [bando] | φυγάς | desertor, fugitivo |
| Xen.Cyrop.6.3.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀδήλους τοῖς πολεμίοις | invisibles para los enemigos | ἄδηλος | oscuro, desconocido |
| Xen.Cyrop.6.3.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τελευταίους μέντοι στήσω τοὺς ἐπὶ πᾶσι καλουμένους [τελευταίους] | sin embargo colocaré como últimos a los así llamados entre todos | τελευταῖος | último (en una fila, en un orden) |
| Xen.Cyrop.6.3.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅσῳ δ’ ἂν μεῖζον χωρίον περιβάλλωνται, τοσούτῳ ἀνάγκη αὐτοὺς ἀσθενεστέρους γίγνεσθαι | y cuanto mayor terreno abarquen, en esa proporción es necesario que se vuelvan más débiles | περιβάλλω | abarcar |
| Xen.Cyrop.6.3.35Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὑφίσταμαι τὴν κατὰ πρόσωπον τῆς ἀντίας φάλαγγος τάξιν ἔχειν | prometo mantener la posición frente (de cara) a la falange contraria (enemiga) | πρόσωπον | cara, rostro |
...
...