...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.6.1.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | Γαδάτας δὲ καὶ Γωβρύας καὶ τεῖχος ἑκάτερος αὐτῶν… τειχιεῖσθαι ἔφασαν | y Gádatas y Gobrias, cada uno de ellos, dijo que construiría también un muro | ἑκάτερος | cada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro |
| Xen.Cyrop.6.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅπως μᾶλλον ὑγιαίνοιεν καὶ ἰσχύοιεν | … para que estuviesen sanos y tuvieran fuerzas | ἰσχύω | tener salud, estar sano |
| Xen.Cyrop.6.1.28Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὃ κράτιστον τῆς δυνάμεως | la parte mejor de su ejército | κρείττων | el más fuerte, el mejor |
| Xen.Cyrop.6.1.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προσέθηκε δὲ καὶ δρέπανα σιδηρᾶ… πρὸς τοὺς ἄξονας ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν | y también añadió hoces de hierro a los ejes por un lado y otro de las ruedas | ἔνθεν | por un lado y por otro |
| Xen.Cyrop.6.1.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ληφθεὶς ἔρωτι τῆς γυναικὸς ἠναγκάσθη προσενεγκεῖν λόγους αὐτῇ περὶ συνουσίας | atrapado por el amor a esa mujer se vio obligado a dirigirse a ella de palabra sobre (tener) relaciones | συνουσία | relación (sexual), unión (sexual) |
| Xen.Cyrop.6.1.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀναγελάσας ἐπὶ τῷ κρείττονι τοῦ ἔρωτος φάσκοντι εἶναι | burlándose ante el que decía ser superior al amor | κρείττων | superior a |
| Xen.Cyrop.6.1.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κελεύει αὐτῷ εἰπεῖν βιάζεσθαι μὲν μὴ τοιαύτην γυναῖκα, πείθειν δὲ εἰ δύναιτο, οὐκ ἔφη κωλύειν | le ordena que le diga que no violente a una mujer de tal naturaleza pero que si puede convencer<la>, decía que no <lo> impediría | πείθω | convencer (a), persuadir (a) |
| Xen.Cyrop.6.1.36Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὐτὸς ἐμαυτοῦ κατέγνων μὴ ἂν καρτερῆσαι | yo mismo me di cuenta de que yo no aguantaría | καταγιγνώσκω | darse cuenta, percatarse |
| Xen.Cyrop.6.1.36Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀνθρώπους… οἶδα καὶ μάλα δοκοῦντας φρονίμους εἶναι οἷα πεπόνθασιν ὑπ’ ἔρωτος | conozco a personas que incluso con apariencia de muy sensatos han sufrido tales cosas por amor | μάλα | muy, absolutamente |
| Xen.Cyrop.6.1.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ ταῦτα ὅμοιος εἶ οἷόσπερ καὶ τἆλλα | en eso eres igual como en lo demás | ὅμοιος | igual (que), mismo (que) |
| Xen.Cyrop.6.1.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὰ αἰσχρὰ ἐπιχειρεῖται | se intenta lo malo | ἐπιχειρέω | emprender, intentar |
| Xen.Cyrop.6.1.42Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὰ παρὰ σοῦ λεγόμενα | lo dicho por ti | παρά | de parte de, por (agente) |
| Xen.Cyrop.6.1.43Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅτι πλεῖστον χρόνον | el mayor tiempo posible | ὅτι | |
| Xen.Cyrop.6.1.46Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὡς δ’ ἔγνω ὁ Ἀβραδάτας τὰ παρὰ τῆς γυναικὸς σύμβολα… ἄσμενος πορεύεται πρὸς τὸν Κῦρον | y en cuanto reconoció Abrádatas las prendas de la mujer, contento se dirige ante Ciro | σύμβολον | contraseña, credencial, prenda |
| Xen.Cyrop.6.1.51Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοὺς δὲ ἵππους… χαλκοῖς πᾶσι προβλήμασι κατεσκευάσατο | y equipó a los caballos con todas las protecciones de bronce | κατασκευάζω | equipar(se), prepararse |
| Xen.Cyrop.6.1.53Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοιοῦτοι δὲ πύργοι σὺν τάξει ἀκολουθοῦντες ἐδόκουν αὐτῷ μεγάλη μὲν ἐπικουρία γενήσεσθαι τῇ ἑαυτῶν φάλαγγι, μεγάλη δὲ βλάβη τῇ τῶν πολεμίων τάξει | y tales torres de asalto, que iban detrás con un escuadrón, le parecía que llegarían a ser una gran ayuda para su falange y un gran perjuicio para el escuadrón de los enemigos | πύργος | torre de asalto, bastida |
| Xen.Cyrop.6.1.55Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | παρεσκευάζετο… νομίζων τὴν ἐν πολέμῳ πλεονεξίαν ἅμα σωτηρίαν τε καὶ δικαιοσύνην εἶναι καὶ εὐδαιμονίαν | se preparaba considerando que la superioridad en la guerra es a la vez salvación, justicia y felicidad | πλεονεξία | superioridad |
| Xen.Cyrop.6.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ δὲ οἷοίπερ ὑμεῖς ἄνδρες πολλάκις καὶ τὰ βουλευόμενα καταμανθάνουσιν | pero los hombres como vosotros muchas veces se enteran incluso de lo que está siendo planeado | βουλεύω | planear, decidir |
| Xen.Cyrop.6.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπορεύοντο, ὑποσχόμενοι… ἥξειν ὡς δυνατὸν τάχιστα | se marchaban prometiendo que llegarían lo más rápidamente posible | ὑπισχνέομαι | prometer (que), comprometerse (a) |
| Xen.Cyrop.6.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔριν ἐνέβαλλε πρὸς ἀλλήλους τοῖς φίλοις | impulsaba en sus amigos la rivalidad recíproca | ἔρις | rivalidad, competición |
| Xen.Cyrop.6.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τούτους ἐπαινῶν τε παρώξυνε καὶ χαριζόμενος αὐτοῖς ὅ τι δύναιτο | elogiando y complaciéndolos en lo que podía los estimulaba | παροξύνω | estimular, incitar, animar |
| Xen.Cyrop.6.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰς τὸν αὐτὸν τρόπον τοῦτον μετασκευάσαι | disponer en el mismo modo | τρόπος | al modo, en modo |
| Xen.Cyrop.6.2.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ ἱππεῖς αὐτῶν παρεσκευασμένοι πρὸς τοὺς ἱππέας προσέρχονται | sus jinetes (su caballería) ya pertrechados atacan a nuestros jinetes (nuestra caballería) | προσέρχομαι | ir contra, atacar |
| Xen.Cyrop.6.2.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἵ τε ἡνίοχοι ἐν πύργοις ἑστᾶσι ξυλίνοις τὰ ὑπερέχοντα ἅπαντα συνεστεγασμένοι θώραξι | y los aurigas están de pie en torres de madera quedando protegidos con corazas en las partes que sobresalen | ὑπερέχω | levantarse, emerger, asomar, sobresalir |
| Xen.Cyrop.6.2.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολλὴ γὰρ ἔσται τῆς ὁδοῦ ἄοινος… μὴ ἐξαπίνης ἄοινοι γενόμενοι νοσήμασι περιπίπτωμεν, ὧδε χρὴ ποιεῖν | gran parte del recorrido será sin <tener> vino; para que no caigamos de repente en enfermedades, al quedarnos sin vino, hay que actuar así | περιπίπτω | tropezar con, encontrarse (involuntariamente), caer en |
...
...