...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.4.5.48Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ γὰρ νῦν ὅτε… ἐκινδυνεύετε | pues y ahora mismo cuando estabais en peligro | νῦν | justo ahora, ahora mismo |
| Xen.Cyrop.4.5.54Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | μάλα πως ἡμεῖς οὐκ ἐν χλιδῇ τεθράμμεθα ἀλλὰ χωριτικῶς | nosotros en absoluto hemos sido educados en el lujo sino a la manera del campo | πῶς | en absoluto, de ningún modo, en modo alguno |
| Xen.Cyrop.4.5.54Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἴ τι σεμνὸν ἡμῖν περιτεθείη… οἶδ’ ὅτι πολὺν ὑμῖν γέλωτα παρέξομεν | si fuésemos revestidos de algo pomposo, sé que os provocaremos mucha risa | σεμνός | solemne, pomposo |
| Xen.Cyrop.4.5.58Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐκέλευσε… τὰς ψιλὰς μαχαίρας τούτοις δοῦναι | ordenó a esos entregar las dagas desnudas | ψιλός | desnudo, sin añadidos, desarbolado |
| Xen.Cyrop.4.6.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ… ἐπὶ τῷ τὰ ὅπλα παραλαμβάνειν τεταγμένοι ἐκέλευον παραδιδόναι τὰ ξυστά | los que habían sido asignados para recoger las armas ordenaban que entregaran las lanzas | τάττω | asignar, nombrar |
| Xen.Cyrop.4.6.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπεὶ δὲ ἐκεῖνος τέθνηκεν ὑφ’ ὑμῶν ἀνὴρ ἀγαθὸς ὤν... | y puesto que aquel ha muerto por vuestra culpa aun siendo un hombre bueno... | θνήσκω | perecer, desaparecer, morir, fenecer |
| Xen.Cyrop.4.6.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἵππον ἔχω εἰς χιλίαν | tengo caballería hasta un millar | χίλιοι | millar |
| Xen.Cyrop.4.6.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀνεὶς αὐτῷ θηρᾶν | permitiéndole cazar | ἀνίημι | permitir |
| Xen.Cyrop.4.6.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὗτος ἀκοντίσας ἥμαρτεν, ὡς μήποτε ὤφελεν | ese tras lanzar la jabalina falló, como ojalá nunca hubiera fallado | ὀφείλω | haber debido, ojalá (+ pperf. de subj.) |
| Xen.Cyrop.4.6.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ δὲ νῦν βασιλεὺς εἰς θήραν αὐτὸν παρακαλέσας… | y el ahora rey tras invitarlo a cazar… | παρακαλέω | invitar a |
| Xen.Cyrop.4.6.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πρόσθεν φαιδρῶς βιοτεύων νυνὶ διάκειμαι, ἔρημος ὢν καὶ διὰ πένθους τὸ γῆρας διάγων | <yo> que vivía antes alegremente ahora mismo me encuentro en situación de estar solo y pasando mi vejez con tristeza | γῆρας | vejez |
| Xen.Cyrop.4.6.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐλπίδα τινὰ λάβοιμι τῷ φίλῳ παιδὶ τιμωρίας ἄν τινος… τυχεῖν | ‘<yo> tendría alguna esperanza de obtener alguna venganza para mi querido hijo | τιμωρία | obtener venganza |
| Xen.Cyrop.4.6.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἢν αὔριον ἴῃς πρῴ, τῇ ἑτέρᾳ ἂν αὐλίζοιο παρ’ ἡμῖν | si te pones en marcha mañana temprano, al día siguiente podrías acampar con nosotros | ἕτερος | otro día, día siguiente |
| Xen.Cyrop.4.6.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὰς δὲ περιττὰς σκηνὰς ὅσαι ἦσαν Κύρῳ παρέδοσαν | y entregaron a Ciro las tiendas sobrantes, todas las que había | περιττός | sobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo |
| Xen.Cyrop.5.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁμοίαν ταῖς δούλαις εἶχε τὴν ἐσθῆτα | tenía el vestido igual que las esclavas | δοῦλος | esclava |
| Xen.Cyrop.5.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πασῶν ἐφαίνετο διαφέρουσα τῶν ἄλλων, καίπερ καθημένη κεκαλυμμένη τε καὶ εἰς γῆν ὁρῶσα | aparecía <ella> diferente de todas las demás, incluso sentada, tapada y mirando al suelo | καλύπτω | ser cubierto, ser ocultado |
| Xen.Cyrop.5.1.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐκ ἐρᾷ ἀδελφὸς ἀδελφῆς… οὐδὲ πατὴρ θυγατρός | no se enamora el hermano de la hermana, ni el padre de la hija | ἔραμαι | enamorarse (de), estar enamorado (de), amar (a) |
| Xen.Cyrop.5.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅστις ἂν… ἴῃ… κολασθήσεται | el que vaya será castigado | κολάζω | castigar |
| Xen.Cyrop.5.2.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὴν δὲ θυγατέρα ταύτην ἐπιτρέπω διαθέσθαι ὅπως ἂν σὺ βούλῃ | te confío a esta hija para que dispongas de ella como quieras | διατίθημι | disponer en su beneficio |
| Xen.Cyrop.5.2.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὴν θυγατέρα, δεινόν τι κάλλος καὶ μέγεθος | la hija, algo terrible en belleza y proporción | κάλλος | belleza, cosa bella |
| Xen.Cyrop.5.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολλούς... οἶμαι εἶναι ἀνθρώπους οἳ οὔτε ἀσεβεῖν ἂν θέλοιεν οὔτε ἀδικεῖν | creo que hay muchos hombres que no querrían ni cometer impiedad ni ser injustos | ἐθέλω | querer (que), desear (que) |
| Xen.Cyrop.5.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀντὶ δ’ ἀρετῆς καὶ δόξης ἀγαθῆς ὅτι οὐδ’ ἂν τὰ Σύρων πρὸς τοῖς σοῖς καὶ Ἀσσυρίων πάντα προέλοιντο | porque en lugar de la virtud y la buena reputación ni siquiera escogerían todos los bienes de los sirios además de los tuyos y los de los asirios | προαιρέομαι | preferir (algo antes que), escoger (algo antes que) |
| Xen.Cyrop.5.2.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κλῖναι δ’ ὑμῖν εἰσιν ὁπόσαι εὐναὶ γένοιντ’ ἂν ἐπὶ γῆς | y tenéis camas, todos los lechos que podría haber sobre la tierra | κλίνη | cama, lecho |
| Xen.Cyrop.5.2.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κἀκεῖνοι ἐν τῷ σίτῳ οἴονται δεῖν φρόνιμοι καὶ μέτριοι φαίνεσθαι | también aquellos creen que en la comida hay que parecer ser prudentes y moderados | φρόνιμος | razonable, prudente, sensato |
| Xen.Cyrop.5.2.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐνενόησε δὲ αὐτῶν καὶ ὡς ἐπηρώτων | y pensó en ellos y cómo preguntaban | ἐννοέω | pensar (en algo), reflexionar (en algo) |
...
...