...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.5.4.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κατεδάκρυσε τὴν ἑαυτοῦ τύχην | lloró su desgracia | τύχη | (mala) suerte, infortunio, desgracia |
| Xen.Cyrop.5.4.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὐτοὶ ἐπιβουλευσόμεθα | nosotros mismos seremos objeto de conspiración | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Xen.Cyrop.5.4.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ οἶμαι λυπηρῶς βιωσόμεθα ὅλως τοὺς ἐχθρούς… πλησίον ἔχοντες | y pienso que viviremos del todo con pena por tener a los enemigos cerca | λυπηρός | dolorosamente, con pena, con dolor |
| Xen.Cyrop.5.4.44Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτω ταξάμενοι ὡς ἂν ἄριστοι εἶεν μάχεσθαι | así formados de forma que sean los mejores en combatir | ἄριστος | el mejor (entre/de) |
| Xen.Cyrop.5.4.44Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὐ γὰρ τὸ αὐτό ἐστι προσάγειν τε καὶ παράγειν. προσάγουσι… γὰρ πάντες οὕτω ταξάμενοι ὡς ἂν ἄριστοι εἶεν μάχεσθαι | pues no es lo mismo «avanzar contra» que «pasar al lado»; pues todos avanzan contra tras colocarse en formación así de forma que sean los mejores para combatir
| παράγω | pasar al lado, pasar cerca, acercarse |
| Xen.Cyrop.5.4.46Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀνάγκη… ἐπὶ λεπτὸν καὶ ἀσθενὲς τὸ μάχιμον τετάχθαι | es necesario formar la fuerza de combate en estrecha y débil <columna> | λεπτός | estrecho, angosto |
| Xen.Cyrop.5.4.47Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῖς… ἐπὶ μακρὸν πορευομένοις μακραὶ καὶ αἱ ἐπιβοήθειαι | para los que marchan en una larga fila también sus refuerzos <están> distantes | μακρός | largo en distancia, lejano, distante |
| Xen.Cyrop.5.5.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπέστειλεν αὐτῷ ἥκειν… θεασάμενος τὸ στράτευμα | le ordenó venir para pasar revista al ejército | θεάομαι | comprobar, revisar, pasar revista |
| Xen.Cyrop.5.5.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κατέβη μὲν ἀπὸ τοῦ ἵππου | bajó del caballo | καταβαίνω | bajar |
| Xen.Cyrop.5.5.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὴν ἐν φίλοις δικαιοτάτην ὑπόθεσιν ἔχω ὑποτιθέναι | puedo proponer la propuesta más justa <que puede hacerse> entre amigos | ὑποτίθημι | proponer, sugerir, suscitar, aconsejar |
| Xen.Cyrop.5.5.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐπεί… πρὸς τοῦτο ἐσίγα ὁ Κυαξάρης… σὺ δὲ τοὐντεῦθεν λέγε | puesto que Ciáxares callaba ante eso, tú por ello habla | ἐντεῦθεν | de ahí, por ello |
| Xen.Cyrop.5.5.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰ δὲ τοῦτό σοι δοκεῖ μικρὸν εἶναι, ἐκεῖνο κατανόησον | y si eso te parece poca cosa toma en consideración aquello <que sigue> | οὗτος | ese |
| Xen.Cyrop.5.5.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀναβάντες ἐπὶ τοὺς ἵππους | subiéndose <ellos> sobre los caballos | ἐπί | sobre |
| Xen.Cyrop.5.5.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὔκουν καλῶς ἂν πράττοιμι εἰ τούτων ἀμελῶν τὴν ἐμὴν ἡδονὴν θεραπεύειν δοκοίην | no actuaría <yo> bien si descuidando eso pareciera que me ocupaba de mi placer | θεραπεύω | cuidar, ocuparse de |
| Xen.Cyrop.5.5.44Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ δὲ Κῦρος συλλέξας τοὺς ἱκανωτάτους τῶν φίλων καὶ φρονεῖν καὶ συμπράττειν… ἔλεξε τοιάδε | y Ciro, tras reunir de entre sus amigos a los más capaces de planear y cooperar, dijo lo siguiente | φρονέω | pensar hacer, planear |
| Xen.Cyrop.6.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … τῷ φόβῳ μὴ λυθείη ἡ στρατιά | por el miedo a que el ejército se deshaga | λύω | disolver, deshacer, poner fin, destruir, romper, debilitar |
| Xen.Cyrop.6.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διαλύειν… τὴν στρατιάν | disolver el ejército | διαλύω | disolver |
| Xen.Cyrop.6.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοιαῦτ’ ἔπαιζον σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους | bromeaban así en serio unos con otros | παίζω | bromear (con), burlarse (de) |
| Xen.Cyrop.6.1.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅτε δὲ χωρὶς ἦμεν ἀλλήλων, ἐκεῖνοι ἡμῖν ἐχρῶντο ὡς ἐκείνοις ἦν ἥδιστον | y cuando estábamos lejos unos de otros, aquellos nos trataban como era más agradable para ellos | χωρίς | sin, lejos de, aparte de, al margen de |
| Xen.Cyrop.6.1.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅσοι τε ἵππους ἀπεστέρηνται, ταχὺ πάλιν ἄλλους ἵππους κτήσονται | y cuantos se quedan sin caballos, rápidamente de nuevo adquirirán otros caballos | ἀποστερέω | quedar privado de |
| Xen.Cyrop.6.1.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τὰ δὲ τῶν πολεμίων πάλιν αὐξήσεται | y <el poder> de los enemigos aumentará | αὔξω | aumentar, crecer, prosperar |
| Xen.Cyrop.6.1.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | στέγαι δὲ εἰ καὶ ἡμῖν αὐτοῖς εἰσιν | aunque nosotros mismos tenemos cobijo | αὐτός | en persona, por sí mismo, mismo |
| Xen.Cyrop.6.1.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τά… ἐπιτήδεια πλείω ἕξουσιν ὁπότεροι ἂν πλείω δύνωνται λαβόντες ἀποτίθεσθαι | tendrán más provisiones los que de los dos bandos puedan en mayor medida, tras recogerlas, guardarlas | ἀποτίθημι | depositar, guardar |
| Xen.Cyrop.6.1.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τίς οὕτως ἰσχυρὸς ὃς λιμῷ καὶ ῥίγει δύναιτ’ ἂν μαχόμενος στρατεύεσθαι; | ¿quién es tan fuerte que pudiera guerrear enfrentándose al hambre y frío? | μάχομαι | pelear, reñir, enfrentarse |
| Xen.Cyrop.6.1.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ γὰρ ἐκεῖνοι πλέουσι μὲν ἀεί, τὸ δὲ πεπλευσμένον οὐδὲν οἰκειότερον τοῦ ἀπλεύστου καταλείπουσιν | pues aquellos navegan de hecho siempre y <el mar> que han surcado lo dejan atrás <sin considerarlo> en nada más propio que el no navegado | πλέω | ser surcado, ser navegado |
...
...