logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 962/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.2.3.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅπου γε τὰ μὲν ἆθλα τῆς ἀρετῆς ἴσα πρόκειται toda vez que los premios de excelencia son igualesὅπουen el momento que, cuando
Xen.Cyrop.2.3.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπρὸς λιμὸν καὶ δίψαν καὶ πρὸς ῥῖγος καρτερεῖν aguantar el hambre, la sed, el fríoκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Xen.Cyrop.2.3.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς οὖν ἐμοῦ ἀγωνιουμένου… γίγνωσκε que sepas que yo, por tanto, voy a competirγιγνώσκωdarse cuenta de, percibir, saber
Xen.Cyrop.2.3.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ εἰ μὴ ἄλλο τι σπουδαιότερον πράττοιεν, ταύτῃ τῇ παιδιᾷ ἐχρῶντο y si no hacían alguna otra cosa más seria, usaban ese juegoσπουδαῖοςserio, importante
Xen.Cyrop.2.3.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπαρηγγύησεν εἰς δύο ἄγειν τὸν λόχον ordenó llevar el destacamento de dos en dos (en columna de a dos)εἰςde… en...
Xen.Cyrop.2.3.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰς ἕνα ἰόντων yendo <ellos> de uno en uno (en fila de uno)εἰςde… en...
Xen.Cyrop.2.3.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… ἰδὼν ταξίαρχον… παραγγέλλοντα τὸν ὕστερον λόχον παράγειν… εἰς μέτωπον al ver <él> a un capitán que ordenaba que avanzara el pelotón retrasado hacia el frenteὕστεροςposterior, (que está) detrás, retrasado, siguiente
Xen.Cyrop.2.3.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὰς ψυχὰς ὠφελεῖτε διδάσκοντες ayudad a vuestras almas educándo<las>ὠφελέωayudar (a), beneficiar (a), socorrer (a)
Xen.Cyrop.2.4.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς λαμπρότατα con la mayor esplendidezλαμπρόςvigorosamente, claramente
Xen.Cyrop.2.4.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτῷ δευτέρῳ ἐκέλευσε ταὐτὸ τοῦτο παραγγεῖλαι ordenó al segundo anunciar eso mismoκελεύωordenar (a alguien hacer)
Xen.Cyrop.2.4.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπεὶ δὲ κατενόησε τὴν ἀγυιὰν τὴν πρὸς τὸ βασίλειον φέρουσαν στενοτέραν οὖσαν… y cuando se dio cuenta de que la calle que llevaba al palacio real era demasiado estrecha…βασίλειοςpalacio real
Xen.Cyrop.2.4.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἄν… μᾶλλόν σε ἐκόσμουν… ἢ νῦν ὅτε… ὑπακούω διὰ τὸ σὲ τιμᾶν ἱδρῶτι καὶ σπουδῇ… ; ¿te agasajaría <yo> más a ti que ahora, cuando te obedezco por el hecho de honrarte con sudor y empeño?σπουδήempeño, esfuerzo, afán
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔναγχος οὖν ποτέ σου μέμνημαι ἀκούσας ὡς ὁ Ἀρμένιος καταφρονοίη σου νῦν me acuerdo haberte oído decir alguna vez recientemente que [el rey] armenio te desprecia ahoraἀκούωsaber de oídas (que), oír decir (que)
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅτι ἀκούει τοὺς πολεμίους προσιόντας ἡμῖν porque (él) escucha que los enemigos nos atacanπρόσειμι (εἶμι)ir contra, atacar
Xen.Cyrop.2.4.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔγωγε ἀπορῶ πότερόν μοι κρεῖττον… πειρᾶσθαι ἀνάγκην αὐτῷ προσθεῖναι ἢ ἐᾶσαι ἐν τῷ παρόντι yo al menos estoy en la duda de si es mejor para mí intentar asociarme con él a la fuerza o dejarlo en la situación actualπροστίθημιañadir(se), asociar(se), sumar(se)
Xen.Cyrop.2.4.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaλέγει τάδε· ἀλλ’ εἰ θέλοις… ἐμὲ πέμψαι, ἱππέας μοι προσθεὶς ὁπόσοι δοκοῦσι μέτριοι εἶναι… dice lo siguiente: pero si quieres enviarme a mí tras asignarme además jinetes cuantos parezca que son suficientes...μέτριοςmoderado, medido, comedido, suficiente
Xen.Cyrop.2.4.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐκοῦν σοι δοκεῖ… σύμφορον εἶναι τὸ λεληθέναι ἡμᾶς ταῦτα βουλεύοντας; ¿por tanto, no te parece que es conveniente pasar nosotros inadvertidos mientras deliberamos?οὐκοῦν¿por tanto no… ?, ¿entonces no… ?
Xen.Cyrop.2.4.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀλλ’ ἔστιν... καὶ πρόφασιν κατασκευάσαι καὶ ἐνθάδε οὐκ ἄπιστον pero es posible también preparar un pretexto y en esta circunstancia no <será> difícil de creerἐνθάδεen esta circunstancia, a esta situación
Xen.Cyrop.2.4.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔστιν… πρόφασιν κατασκευάσαι es posible tramar una excusaκατασκευάζωpreparar, tramar
Xen.Cyrop.2.4.18Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ οὕτως ἐξάγει δὴ ὡς εἰς θήραν παρεσκευασμένος y así sale en efecto, como dispuesto para la cazaἐξάγωmarcharse, salir
Xen.Cyrop.2.4.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἴθι τὴν ὀρεινὴν [ὁδὸν] καὶ κατάλαβε τὰ ὄρη vete por el camino de montaña y apodérate de las montañasεἶμιir por, recorrer
Xen.Cyrop.2.4.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ Ἀρμένιος πρόσθεν… καὶ σύμμαχος ἦν καὶ ὑπήκοος Κυαξάρῃ el armenio era antes aliado y súbdito de Ciáxares (los armenios eran antes aliados y súbditos)ὑπήκοοςsubordinado a, súbdito de, obediente a
Xen.Cyrop.2.4.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰ προπέμποις πρὸ τοῦ στρατεύματος εὐζώνους ἄνδρας λῃσταῖς ἐοικότας καὶ τὸ πλῆθος καὶ τὰς στολάς si enviaras a la cabeza del ejército a hombres con equipo ligero, semejantes a bandidos tanto en su número como en sus vestidosλῃστήςladrón, bandido, pirata
Xen.Cyrop.2.4.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσὸν ἔργον μηδένα ἀφιέναι τῶν πρὸς σὲ ἀφικνουμένων tu tarea es que no se vaya ninguno de los que llegan hasta tiσόςtu
Xen.Cyrop.2.4.26Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀλλὰ νῦν ἐᾶσαι χρὴ τοὺς ἄνδρας τὸ μέτριον ἀποκοιμηθῆναι pero ahora es necesario dejar que los hombres descansen de manera suficienteμέτριοςbastante, suficientemente

« Anterior 1 ... 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas