logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.4.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπεὶ ἤρξαντο καταβαίνειν ἀπὸ τοῦ μαστοῦ πρὸς τοὺς ἄλλους ἔνθα τὰ ὅπλα ἔκειντο… cuando empezaron a bajar del montículo en dirección a los demás [griegos], adonde estaban depositadas las armas…ἔνθαallí donde, donde, adonde
Xen.Anab.4.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐκώλυον τὰς παρόδους impedían las vías de accesoκωλύωimpedir
Xen.Anab.4.2.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτὰ δὲ τοξεύματα ἐχώρει διὰ τῶν ἀσπίδων y las flechas progresaban a través de los escudosχωρέωavanzar, progresar, marchar
Xen.Anab.4.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀπεῖχε δὲ τῶν ὀρέων ὁ ποταμὸς ἓξ ἢ ἑπτὰ στάδια y distaba el río de las montañas seis o siete estadiosἕξseis
Xen.Anab.4.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisαἱ δὲ ὄχθαι αὗται… τρία ἢ τέτταρα πλέθρα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ ἀπεῖχον y esas elevaciones distaban tres o cuatro pletros del ríoτρεῖςtres
Xen.Anab.4.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτραχὺς ἦν ὁ ποταμὸς μεγάλοις λίθοις καὶ ὀλισθηροῖς el río era escabroso por <sus> grandes y resbaladizas piedrasτραχύςrugoso, áspero, escabroso, pedregoso
Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἔλεγον ὅτι… κατίδοιεν… γέροντά τε καὶ γυναῖκα… ὥσπερ μαρσίπους ἱματίων κατατιθεμένους ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει decían que vieron abajo a un viejo y a una mujer que depositaban como bolsas de ropa en una peña en forma de cuevaπέτραroca (hueca), caverna, gruta
Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ decían que en ese momento estaban apilando leña para un fuegoσυλλέγωreunir, juntar, apilar
Xen.Anab.4.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐκέλευε καὶ εὔχεσθαι τοῖς φήνασι θεοῖς τά τε ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον ordenaba también rogar a los dioses que habían mostrado los sueños y el caminoφαίνωexplicar, exponer, proclamar
Xen.Anab.4.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκατὰ τὰς προσηκούσας ὄχθας ἐπὶ τὸν ποταμὸν por las lomas que llegaban hasta el ríoπροσήκωhaber llegado, llegar
Xen.Anab.4.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπαρήγγειλε τοῖς λοχαγοῖς κατ’ ἐνωμοτίας ποιήσασθαι ἕκαστον τὸν ἑαυτοῦ λόχον, παρ’ ἀσπίδα παραγαγόντας τὴν ἐνωμοτίαν ἐπὶ φάλαγγος <él> ordenaba a los comandantes de compañía que cada uno organizara su propia compañía por destacamentos haciendo avanzar el destacamento por la izquierda <para quedar> en línea de combateφάλαγξlínea de combate
Xen.Anab.4.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκελεύει… μὴ πρόσω δὲ τοῦ ποταμοῦ προβαίνειν ordena que (ellos) no avancen lejos dentro del ríoπόρρωlejos en, lejos dentro de, mucho en
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπὶ δόρυ a la derechaδόρυlanza, pica
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπειδὰν δέ… ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν… y cuando el trompetero indique la señal de combate…πολεμικόςseñal de combate
Xen.Anab.4.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπὶ ταῖς πλείσταις οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν encima de la mayoría de las casas había torresἔπειμι (εἰμί)estar sobre, estar encima de
Xen.Anab.4.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ δὲ τόπος οὗτος Ἀρμενία ἐκαλεῖτο y el territorio ese se llamaba Armeniaτόποςlugar, región, territorio
Xen.Anab.4.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐνταῦθα εἶχον τὰ ἐπιτήδεια ὅσα ἐστὶν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά allí tenían todas las provisiones que son buenas, animales para sacrificio, pan, olorosos vinos envejecidos, uvas pasas, legumbres variadasοἶνοςvino
Xen.Anab.4.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπιπίπτει χιὼν ἄπλετος, ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοὺς ἀνθρώπους κατακειμένους caía nieve infinita, de forma que cubrió tanto las armas como a los hombres tumbadosχιώνnieve
Xen.Anab.4.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἠρώτων τὸ στράτευμα, ὁπόσον τε εἴη preguntaban cómo de grande era el ejércitoὁπόσοςtodo lo que, cuanto
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους soplaba un viento del norte en contra que quemaba todo por completo y congelaba a los hombresπήγνυμιfijar, solidificar, helar, congelar
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει soplaba en contra viento del norteπνέωsoplar
Xen.Anab.4.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπᾶσι… ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύματος pareció a todos que la dureza del viento cesabaχαλεπόςdifícil, penoso, duro
Xen.Anab.4.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ οὖν πάλαι ἥκοντες καὶ τὸ πῦρ καίοντες οὐ προσίεσαν πρὸς τὸ πῦρ τοὺς ὀψίζοντας en efecto, los que llegaban antes y encendían el fuego no dejaban acercarse al fuego a los que se retrasabanπροσίεμαιdejar acercarse
Xen.Anab.4.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδιατηκομένης τῆς χιόνος βόθροι ἐγένοντο μεγάλοι ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον al fundirse la nieve se producían agujeros hasta el sueloἔστεhasta
Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el fríoδάκτυλοςdedo, dedo del pie

« Anterior 1 ... 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas