logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 943/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.5.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπερὶ τῆς ὑμετέρας ἀσφαλείας ἐπιμελούμενον preocupándose de vuestra seguridadἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Xen.Anab.5.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ περὶ τούτων τὰ εἰρημένα pero a mí verdaderamente me basta lo dicho sobre esoἐρῶser dicho, ser indicado, ser mencionado
Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisμὴ ἀπέλθητε πρὶν ἂν ἀκούσητε… no os marchéis antes de oír…ἄν
Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὃ εἰ ἔπεισι καὶ ἔσται οἷον ὑποδείκνυσιν, ὥρα ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν lo que si llega a suceder y es como se muestra, es momento de que nosotros decidamos en nuestro beneficioἔπειμι (εἶμι)llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir
Xen.Anab.5.7.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisξυστάντες οἱ ἄνθρωποι… βάλλοντες καὶ παίοντες τόν… Κλεάρετον ἀποκτείνουσι tras organizarse los hombres, disparando y golpeando matan a Cleáretoσυνίστημιconstituirse, organizarse, unirse, disponerse
Xen.Anab.5.7.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisσυγκαθήμενοι δ’ ἔξωθεν τῶν ὅπλων ἐξαίφνης ἀκούομεν θορύβου πολλοῦ y estando sentados juntos lejos de las armas escuchamos de repente un gran tumultoἔξωθενfuera de, lejos de
Xen.Anab.5.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὅμως δὲ λίθους εἶχον ἐν ταῖς χερσίν y sin embargo tenían piedras en las manosἔχωtener en la mano
Xen.Anab.5.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὡς εἶδον ὁρμῶντας καθ’ αὑτούς en cuanto vieron que se lanzaban tras ellosὁρμάωlanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a)
Xen.Anab.5.7.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ μέντοι ὑμῖν δοκεῖ θηρίων ἀλλὰ μὴ ἀνθρώπων εἶναι τὰ τοιαῦτα ἔργα, σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν sin embargo, si os parece que tales tareas son propias de bestias y no de hombres, considerad algún final para ellasσκοπέωconsiderar, atender
Xen.Anab.5.8.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὑπὸ δὲ πόνων πολλῶν ἀπαγορευόντων muchos renunciaban por los sufrimientosἀπαγορεύωdisuadir, renunciar
Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο la dispersión se produjo más o menos asíτίςmás o menos, aproximadamente
Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο la dispersión se produjo de tal forma más o menosτοιοῦτοςtal más o menos, más o menos así
Xen.Anab.5.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀνέκραγον ὡς ὀλίγας παίσειεν gritaban que <él> había dado pocos azotesπληγήgolpe, azote
Xen.Anab.5.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁμολογῶ παῖσαι δὴ ἄνδρας ἕνεκεν ἀταξίας acepto que he golpeado de hecho a hombres por (su) indisciplinaἕνεκαpor causa de, a causa de, por (causal)
Xen.Anab.5.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαθεζόμενος συχνὸν χρόνον κατέμαθον ἀναστὰς μόλις καὶ τὰ σκέλη ἐκτείνας al estar sentado mucho tiempo observé que con dificultad me levantaba y estiraba las piernasἐκτείνωestirar, tender
Xen.Anab.5.8.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεἰ δ’ ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ἐγένοντο, τί μέγα ἄν… ἔπαθον y si hubieran caído en manos de los enemigos, ¿qué gran <daño> hubieran sufrido?μέγαςgrande, fuerte, poderoso, importante
Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ los médicos queman y cortan por nuestro bienκαίωencender, quemar
Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ los médicos cauterizan y cortan por el bien <de los pacientes>τέμνωcortar, operar, amputar
Xen.Anab.5.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτοιγαροῦν ἐξουσίαν ἐποιήσατε τοῖς κακοῖς αὐτῶν ὑβρίζειν ἐῶντες αὐτούς así pues, disteis a los malvados entre ellos el poder para ser violentos al ser permisivos con ellosἐξουσία(dar) licencia (para), (dar) poder (para), (dar) permiso (para)
Xen.Anab.5.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτούς… γὰρ κύνας τοὺς χαλεποὺς τὰς μὲν ἡμέρας διδέασι, τὰς δὲ νύκτας ἀφιᾶσι pues a los perros agresivos los atan de día y sueltan de nocheχαλεπόςagresivo, indómito
Xen.Anab.5.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν y resultó de modo que [todo] estaba bienπεριγίγνομαιresultar, derivar, sobrevenir
Xen.Anab.6.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisπολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους εἶχον ἐκ τούτων tenían por eso una actitud muy combativa unos con otros πολεμικόςcon ánimo combativo, con actitud combativa
Xen.Anab.6.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, AnábasisΘρᾷκες… πρὸς αὐλὸν ὠρχήσαντο σὺν τοῖς ὅπλοις los tracios bailaron al <son de> un oboe con sus armasαὐλόςinstrumento de viento, flauta ?, oboe ?
Xen.Anab.6.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὠρχήσαντο ὥσπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς θεοὺς προσόδοις bailaron como en las procesiones para los diosesπρόσοδοςprocesión
Xen.Anab.6.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, AnábasisΧειρίσοφος ἐνταῦθα ἦλθε… οἱ… στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν entonces llegó Quirísofo… los soldados esperaban que (él) llegara llevándoles algoπροσδοκάωesperar que

« Anterior 1 ... 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas