logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 930/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.17.36Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaχήρωσας δὲ γυναῖκα μυχῷ θαλάμοιο νέοιο dejaste viuda a <su> mujer en el interior de su nuevo tálamoνέοςnuevo, reciente
Hom.Il.17.144Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaφράζεο νῦν ὅππως κε πόλιν καὶ ἄστυ σαώσῃς considera ahora cómo vas a salvar a los ciudadanos y su lugar de residenciaπόλιςciudadanía, conjunto de ciudadanos, patria, población
Hom.Il.17.53Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… οἷον δὲ τρέφει ἔρνος ἀνὴρ ἐριθηλὲς ἐλαίης … como un varón cría un retoño lozano de olivoἐλαίαolivo
Hom.Il.17.57Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐλθὼν δ’ ἐξαπίνης ἄνεμος σὺν λαίλαπι πολλῇ y llegando de repente viento junto con intensa borrascaσύνcon, junto con, al mismo tiempo que, a la vez, simultaneidad
Hom.Il.17.75Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων tú corres así, buscando lo inalcanzableδιώκωbuscar
Hom.Il.17.75Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἝκτορ νῦν σύ… ὧδε θέεις… διώκων ἵππους Αἰακίδαο ¡Héctor! ahora tú corres así, al perseguir los caballos del Eácidaὧδεasí, de este modo
Hom.Il.17.88Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ… φλογὶ εἴκελος Ἡφαίστοιο y avanzó entre los combatientes de primera línea revestido de coraza de brillante bronce semejante a la llama de Hefestoφλόξllama
Hom.Il.17.89Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὀξέα κεκλήγων… οὐδ’ υἱὸν λάθεν Ἀτρέος ὀξὺ βοήσας reciamente chillando…, y que gritaba fuertemente no pasó inadvertido al hijo de Atreoὀξύςestridente, fuerte
Hom.Il.17.95Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμή πώς με περιστήωσ’ ἕνα πολλοί que de ninguna manera se dispongan muchos alrededor de mí soloπεριίστημιcolocarse alrededor, disponerse alrededor
Hom.Il.17.98Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὁππότ’ ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι ὅν κε θεὸς τιμᾷ, τάχα οἱ μέγα πῆμα κυλίσθη cuando en contra de la divinidad un varón quiere luchar con un hombre al que honra un dios, rápidamente una gran desgracia se pone a rodar contra élδαίμωνdivinidad
Hom.Il.17.98Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὁππότ’ ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι ὅν κε θεὸς τιμᾷ cuando un hombre quiere en contra de la divinidad luchar con un mortal al que una divinidad estimaμάχομαιluchar (con/contra), combatir (con/contra)
Hom.Il.17.98Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὁππότ’ ἀνὴρ ἐθέλῃ πρὸς δαίμονα φωτὶ μάχεσθαι ὅν κε θεὸς τιμᾷ... cuando un hombre quiere en contra de la divinidad enfrentarse a un varón al que la divinidad estima...φώςhombre, guerrero, varón, héroe

« Anterior 1 ... 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas