logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 903/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.13.143Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμέχρι θαλάσσης hasta el marμέχριhasta
Hom.Il.13.151Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΤρῶες καὶ Λύκιοι καὶ Δάρδανοι ἀγχιμαχηταὶ παρμένετε troyanos, licios y dárdanos que combatís de cerca, resistidπαραμένωmantenerse firme, resistir
Hom.Il.13.203Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκεφαλὴν δ’ ἁπαλῆς ἀπὸ δειρῆς κόψεν y cortó la cabeza <separándola> del tierno cuelloκόπτωcortar
Hom.Il.13.205Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἝκτορι δὲ προπάροιθε ποδῶν πέσεν ἐν κονίῃσι y cayó delante de los pies de Héctor en el polvoπούςpie, pata
Hom.Il.13.228Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλὰ Θόαν, καὶ γὰρ τὸ πάρος μενεδήϊος ἦσθα, ὀτρύνεις δὲ καὶ ἄλλον… pero Toante, y porque ya antes eras firme contra el enemigo y sueles animar también a otro...γάρy en verdad, y en efecto, y porque
Hom.Il.13.230Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὼ νῦν μήτ’ ἀπόληγε κέλευέ τε φωτὶ ἑκάστῳ por tanto ahora no cejes y da órdenes a cada hombreμήτε(y) no… y
Hom.Il.13.234Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπ’ ἤματι τῷδε en este díaἐπίen, durante, por (causal), a razón de
Hom.Il.13.236Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ἄγε τεύχεα δεῦρο λαβὼν ἴθι· ταῦτα δ’ ἅμα χρὴ σπεύδειν, αἴ κ’ ὄφελός τι γενώμεθα καὶ δύ’ ἐόντε mas, ea, tras coger las armas ven aquí: <es> preciso apresurarse en eso juntamente, por si llegamos a ser de algún provecho, aun siendo dosσπεύδωapresurarse en (algo), darse prisa (en algo), urgir (a algo), acelerar
Hom.Il.13.244Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδεικνὺς σῆμα βροτοῖσιν dando una clara señal a los mortalesδείκνυμιexponer, mostrar, enseñar (mostrar)
Hom.Il.13.247Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδόρυ χάλκεον lanza de bronceδόρυlanza, pica
Hom.Il.13.256Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔρχομαι ἔγχος οἰσόμενος voy para traer la lanzaἔρχομαιir con la intención de, venir para
Hom.Il.13.257Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔρχομαι εἴ τί τοι ἔγχος ἐνὶ κλισίῃσι λέλειπται οἰσόμενος· τό νυ γὰρ κατεάξαμεν ὃ πρὶν ἔχεσκον llego por si te ha quedado alguna lanza en la tienda para llevar<me>: pues, en efecto, rompimos esa, la que <yo> tenía antesκατάγνυμιromper en pedazos, hacer pedazos

« Anterior 1 ... 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas