...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.10.417Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὔ τις [φυλακὴ] κεκριμένη ῥύεται στρατὸν οὐδὲ φυλάσσει | ningún cuerpo de guardia escogido defiende ni protege el ejército | φυλάττω | guardar, vigilar, proteger, custodiar |
| Hom.Il.10.419Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἷ δ’ ἐγρηγόρθασι φυλασσέμεναί τε κέλονται ἀλλήλοις | pero estos están despiertos y se animan mutuamente a hacer guardia | φυλάττω | hacer guardia (nocturna) |
| Hom.Il.10.424Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πῶς γὰρ νῦν Τρώεσσι μεμιγμένοι… εὕδουσι; | ¿cómo, entonces, duermen ahora mezclados con los troyanos? | γάρ | pues, entonces (sin valor temporal) |
| Hom.Il.10.430Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πρὸς Θύμβρης ἔλαχον Λύκιοι | los licios obtuvieron en suerte (la región) del lado de Timbra | λαγχάνω | conseguir por azar |
| Hom.Il.10.437Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τοῦ δὴ καλλίστους ἵππους ἴδον ἠδὲ μεγίστους· λευκότεροι χιόνος | suyos de hecho vieron los caballos más bellos y de más envergadura: <eran> más blancos que la nieve | λευκός | blanco |
| Hom.Il.10.443Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | με δήσαντες λίπετ’ αὐτόθι νηλέϊ δεσμῷ | tras atarme con recios lazos, dejadme aquí | δέω | atar, encadenar |
| Hom.Il.10.447Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μὴ δή μοι φύξίν γε Δόλων ἐμβάλλεο θυμῷ | Dolón, no metas en tu ánimo la <posibilidad de> huida | ἐμβάλλω | meter (en el ánimo), infundir (en el ánimo) |
| Hom.Il.10.448Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐσθλά περ ἀγγείλας | anunciaste cosas muy útiles | ἀγγέλλω | anunciar, proclamar, comunicar |
| Hom.Il.10.449Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εἰ… γάρ κέ σε νῦν ἀπολύσομεν ἠὲ μεθῶμεν, ἦ τε καὶ ὕστερον εἶσθα θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν | pues si te liberamos ahora o te dejamos ir, sin duda vas a ir también después hasta las rápidas naves de los aqueos | μεθίημι | dejar ir, dejar libre, soltar |
| Hom.Il.10.466Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | δέελον δ’ ἐπὶ σῆμά τ’ ἔθηκε | puso encima una señal visible | δῆλος | |
| Hom.Il.10.472Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εὖ κατὰ κόσμον | bien, en orden | κόσμος | orden |
| Hom.Il.10.477Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὗτός τοι Διόμηδες ἀνήρ, οὗτοι δέ τοι ἵπποι | Diomedes, ese, sin duda, es un hombre y esos, sin duda, caballos | τοι | ciertamente, sin duda |
...
...