...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.6.160Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | αὐτάρ οἱ Προῖτος κακὰ μήσατο θυμῷ… τῷ δὲ γυνὴ Προίτου ἐπεμήνατο δῖ’ Ἄντεια | Mas Preto maquinó desgracias contra él en su corazón…y es que por él había enloquecido la mujer de Preto, la divina Antea | δέ | y es que, es que |
| Hom.Il.6.166Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δὲ ἄνακτα χόλος λάβεν, οἷον ἄκουσε | la cólera se apoderó del rey por lo que escuchó | οἷος | (tal) como, por lo que, porque |
| Hom.Il.6.169Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά | tras grabar <él> en una tablilla plegable muchos <signos> funestos | γράφω | grabar, rasgar |
| Hom.Il.6.174Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐννῆμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν | <lo> agasajó durante nueve días y nueve bueyes sacrificó | ἐννέα | nueve |
| Hom.Il.6.180Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἣ δ’ ἄρ’ ἔην θεῖον γένος οὐδ’ ἀνθρώπων | y ella, en efecto, era de linaje divino y no de humanos | θεῖος | divino, de la divinidad |
| Hom.Il.6.181Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πρόσθε λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων | por delante león, y por detrás serpiente | πρόσθεν | delante, por delante |
| Hom.Il.6.186Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸ τρίτον αὖ κατέπεφνεν Ἀμαζόνας | por tercera vez, de nuevo, mató Amazonas | αὖ | a su vez, de nuevo |
| Hom.Il.6.192Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | δίδου δ’ ὅ γε θυγατέρα ἥν | este entregaba como esposa a su hija | δίδωμι | entregar, entregar como esposa |
| Hom.Il.6.206Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ἱππόλοχος δέ μ’ ἔτικτε, καὶ ἐκ τοῦ φημι γενέσθαι | a mí me engendró Hipóloco y de él afirmo haber nacido | ἐκ | de, (descendiente) de |
| Hom.Il.6.209Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μηδὲ γένος πατέρων αἰσχυνέμεν | y no mancillar el linaje de mis padre | αἰσχύνω | deshonrar |
| Hom.Il.6.209Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἳ μέγ’ ἄριστοι ἔν… Ἐφύρῃ ἐγένοντο | ellos llegaron a ser muy excelentes en Éfira | ἄριστος | excelente, sobresaliente |
| Hom.Il.6.211Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι | de este linaje y esta sangre yo me jacto de ser | εὔχομαι | jactarse, enorgullecerse |
...
...