logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Trach.395Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἐκ ταχείας con rapidez (de forma rápida)ἐκde forma
Soph.Trach.398Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἦ καὶ τὸ πιστὸν τῆς ἀληθείας νέμεις; ¿acaso también me ofreces garantía de verdad?πιστόςgarantía, prueba
Soph.Trach.411Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquinias... ἢν εὑρεθῇς ἐς τήνδε μὴ δίκαιος ὤν ... si se descubre que no eres justo con estaεὑρίσκωser descubierto (como), descubrirse (que)
Soph.Trach.415Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasοὔ, πρίν γ’ ἂν εἴπῃς ἱστορούμενος βραχύ no [te irás], desde luego <no> antes de que hables siendo interrogado brevementeἱστορέωser referido, ser interrogado
Soph.Trach.418Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτὴν αἰχμάλωτον… κάτοισθα δή που; ¿conoces a la cautiva, supongo?δήπου
Soph.Trach.419Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasοὔκουν σὺ ταύτην, ἣν ὑπ’ ἀγνοίας ὁρᾷς, Ἰόλην ἔφασκες Εὐρύτου σπορὰν ἄγειν; ¿no decías tú que esa, a la que tú ves con desconocimiento, Yole llevaba la simiente de Éurito?ἄγνοιαignorancia, desconocimiento
Soph.Trach.422Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτίς σοι μαρτυρήσει ταῦτ’ ἐμοῦ κλύειν; ¿quién testificará para ti que me has oído eso?μαρτυρέωtestificar (algo para alguien), atestiguar
Soph.Trach.424Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἐν μέσῃ Τραχινίων ἀγορᾷ en medio de la plaza de Traquisἀγοράplaza, plaza del mercado, mercado
Soph.Trach.433Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτῆσδ’ ἔρως su deseo por esta (muchacha)ἔρωςdeseo sexual por, amor por
Soph.Trach.470Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκοὐ μέμψει χρόνῳ γυναικὶ τῇδε y no criticarás con el tiempo a esta mujerμέμφομαιser crítico con, criticar (a), censurar (a)
Soph.Trach.471Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκἀπ’ ἐμοῦ κτήσει χάριν y te ganarás mi agradecimientoκτάομαιadquirir, ganar, conseguir
Soph.Trach.477Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasταύτης ὁ δεινὸς ἵμερός ποθ’ Ἡρακλῆ διῆλθε el terrible deseo de ella traspasó un día a Heraclesδιέρχομαιtraspasar
Soph.Trach.497Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἐπὶ τάνδ’ ἄρ’ ἄκοιτιν τίνες… κατέβαν πρὸ γάμων… ; para (conseguir) esta esposa, ¿quiénes salieron (a competir) antes de la boda?καταβαίνωbajar (a la palestra), salir (a competir)
Soph.Trach.500Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκαὶ τὰ μὲν θεῶν παρέβαν y omití los asuntos de los diosesπαραβαίνωpasar de largo, omitir
Soph.Trach.520Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἦν… κλίμακες había escalasεἰμίhaber
Soph.Trach.527Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasτὸ δ’ ἀμφινείκητον ὄμμα νύμφας ἐλεινὸν ἀμμένει y el ojo motivo de pelea de la doncella espera provocando compasión (la doncella motivo de pelea espera provocando compasión)ὄμμα
Soph.Trach.530Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasὥστε πόρτις ἐρήμα como ternera solitaria (indefensa)ἐρῆμοςaislado, solitario, indefenso
Soph.Trach.536Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκόρην οὐκέτ’, ἀλλ’ ἐζευγμένην παρεισδέδεγμαι he recibido a una ya no muchacha sino casadaκόρηmuchacha
Soph.Trach.550Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasταῦτ’ οὖν φοβοῦμαι μὴ πόσις… Ἡρακλῆς ἐμὸς καλῆται por eso ciertamente temo que Heracles sea llamado mi esposoοὗτοςpor eso
Soph.Trach.553Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasοὐ γάρ… ὀργαίνειν καλὸν γυναῖκα νοῦν ἔχουσαν pues no (está) bien que una mujer que tiene juicio se irriteνοῦςtener juicio, ser sensato, ser prudente
Soph.Trach.565Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasψαύει ματαίαις χερσίν <me> toca con manos ofensivasμάταιοςinsolente, ofensivo, injurioso
Soph.Trach.577Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasἀντὶ σοῦ πλέον más que túἀντίcomparado con, frente a
Soph.Trach.580Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasχιτῶνα τόνδ’ ἔβαψα, προσβαλοῦσ’ ὅσα ζῶν κεῖνος εἶπε empapé esta túnica, tras aplicar(le) cuanto aquél dijo mientras estaba vivoπροσβάλλωaplicar (a), acercar (a)
Soph.Trach.582Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasκακὰς δὲ τόλμας μήτ’ ἐπισταίμην ἐγὼ μήτ’ ἐκμάθοιμι ¡y que no conozca yo malvados atrevimientos ni llegue a aprender<los>!τόλμαactos de audacia, atrevimientos
Soph.Trach.584Sophocles, Trachiniae: Sófocles, Traquiniasφίλτροις δ’ ἐάν πως τήνδ’ ὑπερβαλώμεθα τὴν παῖδα… μεμηχάνηται τοὔργον y si de alguna forma con bebedizos vencemos a esta muchacha, el hecho queda maquinado (la maquinación queda realizada)ὑπερβάλλωsuperar, vencer, aventajar

« Anterior 1 ... 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas