...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.3.50Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πόληΐ τε παντί τε δήμῳ | a los ciudadanos y a todo el pueblo | δῆμος | pueblo |
| Hom.Il.3.52Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὐκ ἂν δὴ μείνειας… Μενέλαον; | ¿no esperarías ciertamente a pie firme a Menelao? | μένω | esperar a pie firme, resistir |
| Hom.Il.3.54Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | δῶρ’ Ἀφροδίτης | los dones de Afrodita | δῶρον | don, obsequio, ofrenda |
| Hom.Il.3.55Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὐκ ἄν τοι χραίσμῃ… ἥ τε κόμη τό τε εἶδος ὅτ’ ἐν κονίῃσι μιγείης | <temo que> no te proteja esta cabellera tuya y este aspecto cuando te mezcles <combatiendo> en el polvo | μίγνυμι | juntarse (en combate), mezclarse (en combate), enzarzarse (en combate) |
| Hom.Il.3.61Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | … ὑπ’ ἀνέρος ὅς ῥά τε τέχνῃ νήϊον [δόρυ] ἐκτάμνῃσιν | ... por un hombre que talle madera de navío con arte | τέχνη | arte, habilidad, destreza |
| Hom.Il.3.64Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μή μοι δῶρ’ ἐρατὰ πρόφερε χρυσέης Ἀφροδίτης | no me ofrezcas los encantadores dones de la áurea Afrodita | χρυσοῦς | de mucho valor, áureo, precioso |
| Hom.Il.3.66Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | δῶρα ὅσσά κεν αὐτοὶ δῶσιν | cuantos regalos ellos den | ὅσος | |
| Hom.Il.3.68Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἄλλους μὲν κάθισον Τρῶας καὶ πάντας Ἀχαιούς | haz que se sienten los demás troyanos y todos los aqueos | καθίζω | sentar, hacer sentar |
| Hom.Il.3.69Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔμ’ ἐν μέσσῳ καί… Μενέλαον συμβάλετ’ ἀμφ’ Ἑλένῃ καὶ κτήμασι πᾶσι μάχεσθαι | arrojad<nos> juntos al medio a mí y a Menelao para pelear por Helena y todas sus posesiones | μέσος | medio, centro |
| Hom.Il.3.70Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔμε… καί… Μενέλαον συμβάλετ’ ἀμφ’ Ἑλένῃ… μάχεσθαι | enfrentadnos a mí y a Menelao para luchar por Helena | ἀμφί | a causa de, sobre, en torno a, por |
| Hom.Il.3.70Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔμε... καί... Μενέλαον συμβάλετ’ ἀμφ’ Ἑλένῃ καὶ κτήμασι πᾶσι μάχεσθαι | acordad que yo y Menelao luchemos por Helena y todos <sus> bienes | μάχομαι | luchar (por) |
| Hom.Il.3.74Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἳ δ’ ἄλλοι φιλότητα καὶ ὅρκια πιστὰ ταμόντες ναίοιτε Τροίην | y que los demás habitéis la Tróade tras hacer sacrificios [para confirmar la] amistad y juramentos fiables | Τροία | Tróade, región en torno a Troya |
...
...