...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.3.21Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δ’ ὡς οὖν ἐνόησεν… Μενέλαος | y a este cuando, en efecto, lo percibió Menelao | οὖν | en efecto |
| Hom.Il.3.25Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εἴ περ ἂν αὐτὸν σεύωνται ταχέες τε κύνες | si realmente los perros se lanzan sobre él | εἴπερ | si realmente, si en efecto, incluso si, aunque |
| Hom.Il.3.25Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | … ὥς τε λέων ἐχάρη… εὑρὼν ἢ ἔλαφον κεραὸν ἢ ἄγριον αἶγα πεινάων | … como en efecto se alegra el león al encontrar cuando tiene hambre un ciervo con cornamenta o una cabra salvaje | πεινάω | tener hambre, estar hambriento |
| Hom.Il.3.31Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | κατεπλήγη φίλον ἦτορ | se espantó su corazón | καταπλήττω | ser espantado, ser intimidado, espantarse, intimidarse |
| Hom.Il.3.31Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | κατεπλήγη φίλον ἦτορ | se quedó espantado en su corazón | φίλος | mi, tu, su |
| Hom.Il.3.32Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἑταίρων… ἔθνος | grupo de amigos | ἔθνος | banda, grupo, tropa |
| Hom.Il.3.34Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὡς δ’ ὅτε τίς… δράκοντα ἰδών… ὑπό… τρόμος ἔλλαβε γυῖα | y como cuando uno al ver a un dragón… un temblor sobrecoge sus miembros | ὑπολαμβάνω | coger por sorpresa, sorprender, sobrecoger |
| Hom.Il.3.36Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | καθ’ ὅμιλον ἔδυ Τρώων | se adentró entre la tropa de los troyanos | δύομαι | penetrar, adentrarse, hundirse |
| Hom.Il.3.38Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δ’ Ἕκτωρ νείκεσσεν ἰδὼν αἰσχροῖς ἐπέεσσιν | y Héctor al verlo lo insultaba con palabras ofensivas | αἰσχρός | ofensivo |
| Hom.Il.3.40Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | αἴθ’ ὄφελες ἄγονός τ’ ἔμεναι ἄγαμός τ’ ἀπολέσθαι | ojalá hubieras muerto sin descendencia y sin casarte (hubieras debido morir sin… ) | ὀφείλω | haber debido, ojalá (+ pperf. de subj.) |
| Hom.Il.3.41Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μή μ’ ἔρεθε σχετλίη, μὴ χωσαμένη σε μεθείω | no me irrites, [mujer] insolente, <no sea> que <yo> encolerizada te mande a paseo | μεθίημι | mandar lejos, mandar a paseo, despedir, repudiar |
| Hom.Il.3.45Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὐκ ἔστι βίη φρεσὶν οὐδέ τις ἀλκή | no hay fuerza en sus entrañas ni tampoco vigor alguno | βία | fuerza |
...
...