...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.2.700Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἄλοχος Φυλάκῃ ἐλέλειπτο | la esposa había sido dejada en Filace | λείπω | dejar (atrás), abandonar |
| Hom.Il.2.702Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δ’ ἔκτανε Δάρδανος ἀνήρ… πολὺ πρώτιστον Ἀχαιῶν | y a este, (muy) primerísimo de los aqueos, lo mató un hombre dárdano | πολύς | muy, mucho |
| Hom.Il.2.703Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὐδὲ μὲν οὐδ’ οἳ ἄναρχοι ἔσαν | y en efecto no estaban ni siquiera estos sin jefe | οὐδέ | y en efecto no... tampoco, y en efecto no... ni siquiera |
| Hom.Il.2.707Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ποδάρκης… αὐτοκασίγνητος… Πρωτεσιλάου… ὁ δ’ ἅμα πρότερος καὶ ἀρείων ἥρως Πρωτεσίλαος | Podarces hermano de Protesilao; y el héroe nacido antes y más valeroso (era) Protesilao | πρότερος | primero, antiguo, nacido antes |
| Hom.Il.2.714Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Εὔμηλος, τὸν ὑπ’ Ἀδμήτῳ τέκε… Ἄλκηστις | Eumelo, al que engendró Alcestis con Admeto | τίκτω | engendrar (con), engendrar (para) |
| Hom.Il.2.714Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Εὔμηλος, τὸν ὑπ’ Ἀδμήτῳ τέκε… Ἄλκηστις | Eumelo, al que engendró Alcestis por medio de Admeto | ὑπό | bajo (prep.), por (agente), por (medio de) |
| Hom.Il.2.718Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τῶν δὲ Φιλοκτήτης ἦρχεν τόξων ἐῢ εἰδώς | y de estos era jefe Filoctetes, muy diestro con el arco | οἶδα | conocedor (de), diestro (con) |
| Hom.Il.2.721Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | κεῖτο κρατέρ’ ἄλγεα πάσχων | yacía sufriendo terribles dolores | κεῖμαι | yacer, estar tendido, estar inactivo |
| Hom.Il.2.741Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Πολυποίτης… τὸν ἀθάνατος τέκετο Ζεύς | Polipetes al que engendró Zeus inmortal | τίκτω | engendrar, producir |
| Hom.Il.2.752Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | … ὅς ῥ’ ἐς Πηνειὸν προΐει καλλίρροον ὕδωρ | (el río Titareso) que vierte su agua de bella corriente en el Peneo | προΐημι | disparar, lanzar, verter |
| Hom.Il.2.763Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἵπποι μὲν μέγ’ ἄρισται ἔσαν Φηρητιάδαο | las yeguas mucho mejores eran del hijo de Feres | ἄριστος | el mejor (entre/de) |
| Hom.Il.2.767Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἵπποι… ἄρισται… ἔσαν Φηρητιάδαο… τάς… θρέψε… Ἀπόλλων ἄμφω θηλείας | las mejores yeguas eran <las> del hijo de Feres, las dos hembras que Apolo crio | θῆλυς | hembra |
...
...