logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπέντ’ ἦσαν οἱ ξύμπαντες, ἐν δ’ αὐτοῖσιν ἦν κῆρυξ eran en total cinco y entre ellos había un heraldoσύμπαςtotal, la totalidad, en total
Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπότερον ἐχώρει βαιὸς ἢ πολλοὺς ἔχων ἄνδρας λοχίτας… ; ¿se marchaba solitario o con muchos soldados de escolta?χωρέωmarcharse
Soph.OT764Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄξιος γὰρ οἷ’ ἀνὴρ δοῦλος φέρειν ἦν τῆσδε καὶ μείζω χάριν pues como hombre esclavo era digno de obtener incluso un favor mayor que esteφέρωhacer un favor, obtener un favor
Soph.OT765Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπῶς ἂν μόλοι δῆθ’ ἡμὶν ἐν τάχει πάλιν; ¿cómo podría <él> venir hasta nosotros de nuevo de forma rápida (rápidamente)?ἐνde forma
Soph.OT771Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey… τοσοῦτον ἐλπίδων ἐμοῦ βεβῶτος a mí que he avanzado hasta tal punto en esperanzasτοσοῦτοςhasta tal punto, a tal punto
Soph.OT775Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος yo era considerado el hombre más importante de los ciudadanosἄγωconsiderar, creer
Soph.OT776Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐκεῖ y (yo) era considerado el hombre más importante de los ciudadanos de allíἐκεῖallí, allá
Soph.OT777Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρίν μοι τύχη τοιάδ’ ἐπέστη antes de que me sobreviniera esta fortunaἐφίστημιaparecerse, sobrevenir
Soph.OT779Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ un hombre en plena comida, completamente borracho, me interpelaδεῖπνονcomida principal
Soph.OT780Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ παρ’ οἴνῳ pues un hombre en la comida harto de vino me llama mientras bebeοἶνοςen el simposio, en el banquete, en la bebida
Soph.OT782Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκἀγὼ βαρυνθείς… μόλις κατέσχον y yo, apesadumbrado, a duras penas me contuveκατέχωcontenerse, retenerse
Soph.OT784Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδυσφόρως τοὔνειδος ἦγον ellos llevaban mal la injuriaἄγωsoportar
Soph.OT795Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος calculando por los astros lo que faltaba <del camino>ἄστρονestrellas
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con cóleraδιάcon, en
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con iraὀργήen cólera, con cólera, con ira
Soph.OT814Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐου τι συγγενές y si ese extranjero tiene alguna relación familiar con Layoπροσήκωestar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener
Soph.OT815Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς τοῦδέ γ’ ἀνδρός ἐστιν ἀθλιώτερος; ¿quién es más miserable que este hombre?ἄθλιοςinfeliz, desventurado, miserable
Soph.OT817Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοις δέχεσθαι al que ningún extranjero ni ciudadano puede acoger en su casaδέχομαιrecibir (bien) a alguien, acoger
Soph.OT834Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔτοι... σόν γε Λαΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν en verdad no mostrará en concreto que tu <supuesto> asesinato de Layo es en justicia correspondiente <al oráculo>φαίνωhacer aparecer como, hacer parecer, mostrar
Soph.OT836Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν τοσοῦτόν γ’ ἐστί μοι τῆς ἐλπίδος τὸν ἄνδρα τὸν βοτῆρα προσμεῖναι μόνον y ciertamente está precisamente puesta toda mi esperanza solo en que el pastor se presenteτοσοῦτοςtanto, todo, todo eso
Soph.OT841Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyποῖον δέ μου περισσὸν ἤκουσας λόγον; ¿y qué palabra fuera de lo común me escuchaste?περιττόςextraordinario, fuera de lo común, sobresaliente
Soph.OT848Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφανέν γε τοὔπος ὧδ’ ἐπίστασο sabe (tú) que así al menos se mostró el relatoἐπίσταμαιsaber que
Soph.OT860Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ὅμως τὸν ἐργάτην πέμψον τινὰ στελοῦντα pero sin embargo envía <tú> a alguien para que mande traer al campesinoστέλλωmandar llamar, mandar traer
Soph.OT873Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὕβρις φυτεύει τύραννον la soberbia engendra al tiranoτύραννοςtirano
Soph.OT878Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[Οἰδίπους] οὐ ποδὶ χρησίμῳ χρῆται Edipo se vale de un pie inútilχρήσιμοςútil, beneficioso

« Anterior 1 ... 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas