...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.468aPlato, Respublica: Platón, República | τὰ περὶ τὸν πόλεμον | lo relativo a la guerra | περί | en relación a, a propósito de, por, sobre |
| Plat.Rep.468cPlato, Respublica: Platón, República | ἐάν τίς του τύχῃ ἐρῶν ἢ ἄρρενος ἢ θηλείας, προθυμότερος ᾖ πρὸς τὸ τἀριστεῖα φέρειν | y si resulta que alguien ama a alguien, sea hombre o mujer, que esté con mejor disposición para obtener el premio | πρόθυμος | predispuesto a, con buena disposición para, decidido a, resuelto a |
| Plat.Rep.468ePlato, Respublica: Platón, República | τῶν δὲ δὴ ἀποθανόντων ἐπὶ στρατιᾶς ὃς ἂν εὐδοκιμήσας τελευτήσῃ ἆρ’ οὐ πρῶτον μὲν φήσομεν τοῦ χρυσοῦ γένους εἶναι; | y de entre los que mueran en el ejército el que termine su vida tras obtener buena reputación ¿acaso no diremos en primer lugar que es de la raza de oro? | χρυσοῦς | de mucho valor, áureo, precioso |
| Plat.Rep.469bPlato, Respublica: Platón, República | ταὐτὰ δὲ ταῦτα νομιοῦμεν ὅταν τις… τελευτήσῃ τῶν ὅσοι ἄν… ἐν τῷ βίῳ ἀγαθοὶ κριθῶσιν; | ¿y pensaremos eso mismo cuando muera uno de cuantos son considerados buenos en su vida? | ὁ | este |
| Plat.Rep.469cPlato, Respublica: Platón, República | εὐλαβουμένους τὴν ὑπὸ τῶν βαρβάρων δουλείαν | precaviéndose de la esclavitud bajo los bárbaros | δουλεία | esclavitud, servidumbre, sumisión |
| Plat.Rep.469cPlato, Respublica: Platón, República | σκυλεύειν… τοὺς τελευτήσαντας πλὴν ὅπλων, ἐπειδὰν νικήσωσιν, ἦ καλῶς ἔχει; | despojar, a no ser de <sus> armas, a los que han muerto, después de vencer<los>, ¿acaso está bien? | πλήν | excepto, salvo, a no ser |
| Plat.Rep.469dPlato, Respublica: Platón, República | οὐ δοκεῖ… σμικρᾶς διανοίας τὸ πολέμιον νομίζειν τὸ σῶμα τοῦ τεθνεῶτος ἀποπταμένου τοῦ ἐχθροῦ... ; | ¿no te parece (propio) de una mentalidad estrecha considerar como enemigo el cuerpo del muerto cuando el (alma del) enemigo ya se ha marchado volando? | σῶμα | cuerpo (muerto), cadáver |
| Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, República | ἥ γε περαιτέρω γυμναστικῆς ἡ περιττὴ αὕτη ἐπιμέλεια τοῦ σώματος | este excesivo cuidado del cuerpo, que ciertamente <va> más allá del ejercicio físico | περιττός | extraordinario, fuera de lo común, sobresaliente |
| Plat.Rep.470dPlato, Respublica: Platón, República | … ἐὰν ἑκάτεροι ἑκατέρων τέμνωσιν ἀγροὺς καὶ οἰκίας ἐμπιμπρῶσιν | ... si unos y otros arrasan los campos de ambos y prenden fuego a sus casas | ἑκάτερος | unos y otros |
| Plat.Rep.471aPlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ἐπὶ δουλείᾳ κολάζοντες οὐδ’ ἐπ’ ὀλέθρῳ | sin castigarlos ni con la esclavitud ni con la muerte | ὄλεθρος | muerte, exterminio |
| Plat.Rep.471bPlato, Respublica: Platón, República | οὔτε τὴν γῆν ἐθελήσουσιν κείρειν αὐτῶν… οὔτε οἰκίας ἀνατρέπειν | no querrán ni devastar su tierra ni derribar sus casas | ἀνατρέπω | poner lo de abajo arriba, volcar, derribar |
| Plat.Rep.471dPlato, Respublica: Platón, República | εἰ δὲ καὶ τὸ θῆλυ συστρατεύοιτο, εἴτε καὶ ἐν τῇ αὐτῇ τάξει εἴτε καὶ ὄπισθεν ἐπιτεταγμένον… | y si el sexo femenino formase parte del ejército, tanto en la misma formación, como colocado al lado por detrás… | ἐπιτάττω | colocar al lado, formar al lado |
| Plat.Rep.472bPlato, Respublica: Platón, República | λέγε καὶ μὴ διάτριβε | habla y no pierdas el tiempo | διατρίβω | perder tiempo, dedicarse |
| Plat.Rep.472dPlato, Respublica: Platón, República | οἴει ἂν οὖν ἧττόν τι ἀγαθὸν ζωγράφον εἶναι ὅς… πάντα εἰς τὸ γράμμα ἱκανῶς ἀποδοὺς μὴ ἔχῃ ἀποδεῖξαι… ; | ¿crees entonces que sería en algo un pintor menos bueno el que tras representar en su dibujo todo con solvencia no pueda mostrar… ? | γράμμα | dibujo |
| Plat.Rep.473bPlato, Respublica: Platón, República | μεταβαλόντος… ἑνός, εἰ δὲ μή, δυοῖν, εἰ δὲ μή, ὅτι ὀλιγίστων τὸν ἀριθμόν | cambiando una sola cosa, y si no, dos, y si no, las mínimas en número | ὀλίγος | poco, escaso |
| Plat.Rep.473dPlato, Respublica: Platón, República | ἐάν… τοῦτο εἰς ταὐτὸν συμπέσῃ… | si eso coincidiera en el mismo (punto)... | συμπίπτω | coincidir (con), encontrarse (con) |
| Plat.Rep.474cPlato, Respublica: Platón, República | ἀκολουθεῖν τε τῷ ἡγουμένῳ | conviene seguir (obedecer) al que manda | ἀκολουθέω | seguir, ir tras alguien |
| Plat.Rep.474cPlato, Respublica: Platón, República | τοῖς μὲν προσήκει φύσει ἅπτεσθαί τε φιλοσοφίας ἡγεμονεύειν τ’ ἐν πόλει, τοῖς δ’ ἄλλοις… | a unos conviene por naturaleza dedicarse a la filosofía y gobernar en la ciudad, a los demás… | τε | … y…, por un lado… por otro |
| Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, República | φατέ… μέλανας δὲ ἀνδρικοὺς ἰδεῖν, λευκοὺς δὲ θεῶν παῖδας εἶναι | decís que veis valientes a los morenos, mientras que los claros <de piel> son hijos de dioses | λευκός | blanco, claro, pálido, lívido |
| Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, República | φατέ… μέλανας δὲ ἀνδρικοὺς ἰδεῖν, λευκοὺς δὲ θεῶν παῖδας εἶναι | decís que veis valientes a los morenos, mientras que los claros <de piel> son hijos de dioses | μέλας | negro, oscuro, moreno |
| Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, República | [πάντας τοὺς ἐν ὥρᾳ] μελιχλώρους δὲ καὶ τοὔνομα οἴει τινὸς ἄλλου ποίημα εἶναι ἢ ἐραστοῦ ὑποκοριζομένου… ; | ¿y todos los [muchachos] en esplendor «rubios color miel» crees que, incluso su nombre, es producto de alguna otra persona sino del amante que los llama con apelativos cariñosos | ποίημα | producto fabricado, producto, trabajo (elaborado), obra |
| Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, República | … ὥστε μηδένα ἀποβάλλειν τῶν ἀνθούντων ἐν ὥρᾳ | … de forma de no expulsar a ninguno de los <jóvenes> florecientes en sazón | ἀποβάλλω | expulsar |
| Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, República | συγχωρῶ τοῦ λόγου χάριν | estoy de acuerdo debido al argumento | χάρις | a causa (de), por, debido (a), por el favor (de), en beneficio (de) |
| Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, República | πάσας φωνὰς ἀφίετε, ὥστε μηδένα ἀποβάλλειν τῶν ἀνθούντων ἐν ὥρᾳ | soltáis todo tipo de expresiones para no apartar a ninguno de los que están floreciendo en su momento de sazón | ὥρα | momento de esplendor, momento de sazón |
| Plat.Rep.475bPlato, Respublica: Platón, República | παντὸς τοῦ εἴδους τούτου φήσομεν ἐπιθυμεῖν, ἢ τοῦ μέν, τοῦ δὲ οὔ; | ¿diremos que deseamos cualquier forma de eso, o una sí, pero la otra no? | ὁ | uno…, otro, este…, ese |
...
...